首頁>旅遊>

大家知道,越南是中華文化圈裡的一個重要的組成部分,無論近代歷史上和中國有多少摩擦,都改變不了一千多年來中華文化對於越南的深刻影響。

越南的城市和地名,都是千百年傳承下來的,和中國一樣。因為越南以前也用漢字,所以越南的地名都是漢字名。比方說越南首都河內,它為什麼叫河內呢?因為整個城市被懷抱於紅河之內,所以得名“河內”。河內的越南語名字 Hà nội ,以及英文名 Hanoi,都是從漢語名字音譯過來的。

河內

再比如越南第一大城市西貢,也就是胡志明市,叫 Saigon 或者 Hochiminh City,也是如此。

但越南有一個特例,就是峴(xian4)港。

峴港是越南第一大海濱港口城市,也幾乎是南北越的分界線。峴港最著名的一件事就是曾經被《國家地理》雜誌評為“東方夏威夷”,這個評價可以說是超級高了。小編去過峴港的感覺是,這個城市氣候完美,風景如畫,確實對得起這個稱號,不是浪得虛名。

峴港這個城市名奇怪之處在於,它漢字名為峴港,但它的讀音卻完全不是“峴港”。它的越南語名叫Đà Nẵng,英語名為Da nang,讀音接近於“打囊”。難道是中文出問題了嗎?

其實這個名字也是和當地的華人有關。峴港地處越南中部,南北越的分界線旁邊,戰略地位非常重要。而這座城市的地形也很奇特,連通大海的河把峴港分成左右兩班,右邊一半又連向山茶半島,整個半島像一個陀囊一樣伸出外面。幾百年前生活在峴港的華人給了這裡起了個名字,就叫“陀囊”。

大家知道,中國人起名字是很隨意的。洛陽為何叫洛陽?因為它在洛水之陽。武漢為何叫武漢?因為它是武昌+漢口組成的,所以叫武漢。中國人起地名就是這麼簡單,不拐彎抹角,直線思維。

所以一個地方長得像陀囊,怎麼起名呢?就叫陀囊。

而陀囊的發音在古代就是da nang,所以這就是峴港得名的原因。

另外,“峴港”這個中文名同樣也是當地華人起的。因為這個地方生產蜆,又是個港,所以就叫蜆港。但是“蜆”是個蟲子旁,不太吉利,後來改成了山字旁,讀音一樣並且峴港也是依山傍海,所以也很適合“峴”字。

在後來的演變中,因為“峴港”二字比較嚴肅正式,所以成為了它的正式名字。而“陀囊”偏向暱稱,但是大家叫習慣了,所以讀音保留了下來,稱為Danang。也有人說danang是源於以前佔婆人對這裡的稱呼dannak,也有一定可能。

這就是峴港這個名字的來歷,它的讀音和本命不同,在越南是一個特例。現在的峴港已經發展成了一座繁華、乾淨、美麗的城市,也是小編最愛的越南城市。

  • 為何故宮的房頂從來都看不到鳥糞?600多年了還如此明亮?
  • “沒錯,就是不想和你去旅行”