隨著中國經濟的大力大展,很多人開始喜歡上了旅遊,他們通過旅遊讓自己的生活變得多姿多彩。中國人有小長假的時候,他們會選擇去國外的一些地方遊玩,近些年,出國旅遊成為了一種最流行的活動。
中國人的身影遍佈世界上的很多地方,所以在國外的很多地方,都能看到中國遊客。中國人在國外除了欣賞美景外,他們還會盡情地購物,他們的購物行為,為很多國家帶去了經濟利益,所以有些國家對中國遊客表現出了友善的態度。
但是也存在著一些國家,對待中國遊客不友好,他們會用中文的標語來警告中國遊客,其中在越南這個國家,當地人在商店門口貼出“不賣東西給中國人”,越南人的行為還是很難讓人理解的,中國遊客在越南已經成為了當地的主力軍。
越南人如此對待中國遊客,令人們感到心寒。在繼越南後,尼泊爾也貼出了中文標語,而兩國做貼出的內容卻截然相反,尼泊爾的商家貼出的是中國的網路用語,這些用語對於中國遊客來說,反而變得更加地親切,因為這些網路用語是為了吸引中國遊客的到來。
在尼泊爾購物的時候,中國遊客表示,他們能夠感受到當地人的真心,並且總是以一種熱情的態度對待每一位來自中國的遊客。這樣的一個國家,令中國遊客感到很貼心,大家紛紛為尼泊爾商人的行為點贊。
現在選擇出國旅遊的朋友們是越來越多了,我們會發現越來越多的酒店、餐廳、景點、公共場所都會貼上了純中文標語提示,乍一看還感覺是國人的地位提升了,所以被特別關注,仔細一看標語內容,真是無地自容,好尷尬的。
這是是發生在泰國的水果鋪看到的,因為太多的遊客喜歡按一按,再聞一聞,按過以後確實很影響賣相。
這個是發生在馬來西亞的一個景點處貼出來的,因為地上的菸頭太多了,官方也許到今天都沒弄明白為什麼有垃圾箱,為何還要往地上扔,不得已貼出這個告示。
這是美國某酒店浴室裡貼出的,話說罰的也挺狠的,或許在浴缸洗澡擔心被傳染面板病吧?
這個則是在泰國景區拍到的,為了強調不可以進入,用了兩種不同的表達方式!
這是南韓的住宅區貼出的,但是中文翻譯的讓人產生歧義,“排洩垃圾”是什麼意思呢?是因為垃圾沒倒入垃圾桶呢?還是此處經常有人大便?
這是越南看到的,為什麼不能摸菠蘿蜜呢?沒沒有什麼特殊的手感吧?
這次四連拼,沒有中文8級的讀起來還是有點吃力的。
這是歐洲的自助餐廳,能貼出這個標語肯定是帶走食物的太多了,雖然中文沒毛病,但是老外不了解中國文化,因為我們有句老話叫:“吃不了兜著走”哦
雖然看到這些標語令國人氣憤,但是我們也要反思一下自己,畢竟有因才有果,倡導做文明的旅行人,小夥伴們你出國的時候有遇見哪些奇葩的標語呢?