首頁>旅遊>

所以,你在某某某旅行社報了一個"8688元7天6夜間關東行",對嗎?

很正常,因為出發前,我也是這麼想的。直到在日本經歷了10天的自由行後,發現,自由行絕對比跟團要划算,也更舒適。

很多人擔心的內容我都已經整理好相關的錦囊了。

----2020年4期----

其實,擔心自由行的人無非是幾個共性的難題:交通、語言文字、文化差異、飲食習慣、消費模式。

今天,我就從日本交通、語言文字兩個方面來講講,為什麼日本旅遊更應該選擇自由行。

先說說交通。

雖然軌道交通線路縱橫複雜,但卻是你通達全島的利器

如果要量化日本交通的密集程度和便捷性,毫不誇張地說,基本每步行10-15分鐘,就會出現一個車站(JR、鐵路、地下鐵等)。

正因為日本從地面到地下基本通過軌道把全島國串聯起來,往往也成為外國人懼怕在日本換乘的原因。

畢竟,很多日本人都可能在換乘時迷路。

然而,我的旅遊經驗是,反倒是這種軌道密集性,給遊客帶來無限的便捷性。

試想一下,你以大阪的酒店為大本營,每天來回關西周邊的熱門旅遊城市,比如奈良、神戶、京都、宇冶等等。壓根就不需要更換住宿的地方。

而你需要做的,準備一張IC卡,因為幾乎能覆蓋90%的交通需求。

出發日本前,總有不少朋友會建議你買一張西瓜卡Suica、ICOCA卡;事實上,日本的交通卡型別遠不止兩種,比如比較少見的PiTaPa卡、TOICA卡、PASMO等。

我們能看到不同型別的IC卡,主要以發行地來區分。比如說JR北海道發行的叫做Kitaca,JR九州發行的SUGOCA,還有西日本鐵道發行的nimoca等等。

當然,日本有些交通模式IC卡是覆蓋不了,或者說使用IC卡不夠划算的。

舉個例子:如果你在日本遊玩範圍是東日本(東京圈一帶),時間為7天。你完全可以購買一張7天期的JR PASS卡。(文末我會整理幾篇之前寫的文章,記得看到最後)

我不會日文,怎麼玩轉日本的?因為我看懂了基本的字義

有人說,日文和日語完全是外文,聽不明看不懂,自由行心裡沒底氣。

事實上,日本太多東西都有我們中華民族的痕跡了,包括文字。

當你走在日本的大街上、地鐵月臺、超市又或者產品標識,都能看到由中文寫出的標識;雖然有很多中文字依然是繁體字,又或者是出現了變形。但字義完全可以猜測或辨別出來。

舉幾個常見的例子:

01方面

這個詞是跟交通指引想著的,最常出現在站臺、路線指引。比如下圖,【中書島、枚方市、澱屋橋 、中之島線方面】,表達的就是本站臺經過的列車會達到以上幾個站點,並且在可以換乘中之島線。因此,方面在中文裡,就是方向的意思。

02両替(りょうがえ)

這個詞表示"貨幣兌換"。言下之意,可以把大鈔換成零錢;出現【両替機】就代表可以機器兌換了;而「外貨両替」則接受外幣兌換,手裡的現金不夠的話,就趕緊來找這個漢字。

03平日、土日和祝日。這三個詞,會出現在公共服務行業的時刻表上,如地鐵、餐館等。平日,指的是指週一到週五;而土日,又分為土曜(週六)和日曜(週日)。

例子先說到這,如果你還擔心看不懂日本中文,你不妨多準備幾樣工具,Google Maps可以導航,換乘線路指引,Google翻譯能夠協助你與日本人的溝通交流,福斯點評還可以有限地查詢一些當地的熱門美食(這裡建議你提前找好),等等。

其實,日本無論是旅遊業的服務專業和成熟度、旅遊景點的豐富度還是對國外遊客的友好程度,都非常適合自由行。

你也不敢去日本自由行嗎?因為什麼 (多選)

0人

0%

語言文字不通,怕被騙

0人

0%

文化差異,如不能隨地丟垃圾

0人

0%

飲食習慣

0人

0%

交通複雜,怕迷路

0人

0%

消費太貴,錢包太小

0人

0%

下面是整理的幾篇旅遊攻略文章:

語言篇:

交通篇:

最新評論
  • 為何故宮的房頂從來都看不到鳥糞?600多年了還如此明亮?
  • 泰國最美日出地——清萊旅行攻略,老外最喜歡的地方