我們在旅遊的過程中,經常會遇到新奇的事物,它會給旅行增添樂趣和期待,但各位讀者,如果你們去埃及旅遊時,意外地發現木乃伊,你會怎麼辦呢?一位匈牙利的遊客去埃及旅遊時,就遇到這種狀況,最讓人感到驚奇的是,這具木乃伊的裹屍布上竟有一種神祕文字,專家經過破譯,始終沒明白是什麼意思。今天,小編就帶大家看一看裹屍布上的神祕文字,說不定你就能看懂。
埃及是一個自帶“神祕”氣息的國度,而提到埃及,大家立即就會想到金字塔和木乃伊,正因如此,每到旅遊旺季時,大批遊客會選擇到埃及。19世紀末期,一位匈牙利的遊客約瑟夫去埃及首都開羅的郊外旅行,可是天公不作美,當地突然颳起大風,砂石滿天飛,約瑟夫只好去當地的居民家躲避。
風沙逐漸變小後,約瑟夫拿起自己的揹包準備繼續趕路,當他走到經過一座沙丘旁,竟聽見當地居民的驚呼聲,原來,大風將沙丘上的沙土吹向低窪的地方,而沙丘下面出現一個木棺。
約瑟夫看到居民在圍觀,他詫異地走了過去。在好奇心作祟的情況下,居民們合力將木棺開啟,裡面竟出現一具裹著厚布的木乃伊。居民們看到木乃伊後,露出失望的神色,因為木乃伊在埃及很常見,但約瑟夫卻認為這具木乃伊有很高的收藏價值,他給當地居民一筆錢,便將木棺中的木乃伊買到手了。
緊接著,約瑟夫不惜花昂貴的費用,將木乃伊從埃及運回匈牙利,正因如此,這具木乃伊成為個人藏品。約瑟夫死後,這具木乃伊被送到薩格里布博物館。
博物館的考古學家經過專業的分析,他們認為這具木乃伊生前是一位貴族,但看到木乃伊身上的裹布,專家們露出欣喜的神色,因為裹布上竟有奇怪的文字,看上去像一篇文章,共216行。這具木乃伊是在埃及被發現的,所以專家們認為上面是古埃及字,但個猜想很快否定了,研究古埃及文字的權威專家,告訴工作人員文字不是古埃及字,但具體是什麼文字,他也不是很清楚。
為揭祕裹布上文字的內容,專家們決定召開研討會。在會議上,一位德國的學者告訴大家,這些文字是“伊特魯里亞文”。伊特魯里亞語很少見,他是義大利亞平寧半島中北部的伊特魯里亞人使用的語言,它自帶神祕色彩。隨著伊特魯里亞人的逐漸消失,這種語言未得到傳承,也很難找到記載伊特魯里亞語的資料。
根據歷史遺留下來的零星資料記載,佛羅倫薩考古博物館曾有一塊象牙板,它是研究伊特魯里亞文字的重要資料,早期的伊特魯里亞字母表包含20個字母,既4個母音和16個子音。專家們並不了解伊特魯里亞語,所以研究只能暫時擱置了。
1964年,文物專家們得到一個好訊息,義大利的一位教授在伊特魯里亞神廟發現三面金牌。讓大家感到興奮的是,兩面金牌刻的是伊特魯里亞文,另一面刻的是迦太基文。三面金牌是被放置在一起的,專家們看到後,心中產生疑問:刻有迦太基文的金牌是不是伊特魯里亞文的譯文呢?
專家對伊特魯里亞文不了解,但迦太基文卻是一種已知的文字。通過研究,專家們得到一個壞訊息和一個好訊息,壞訊息是:刻有迦太基文的金牌並沒有逐句翻譯伊特魯里亞文,好訊息是:它簡單地翻譯了兩塊伊特魯里亞文金牌所刻的內容。
經過三個月的研究,專家通過兩面伊特魯里亞文金牌和一面迦太基文金牌,總算破譯了伊特魯里亞文的37個單詞,但因為可查閱的資料過於稀少,他們依舊沒有完全破解裹布上的文字之謎。
現在,這具木乃伊的裹屍布被收藏在薩格里布博物館,如果各位讀者感興趣,可以去查閱相關資料,有條件的讀者,也可以前去看一看。雖然,裹屍布上的伊特魯里亞文之謎沒有被揭開,但通過考古活動,專家們一定會出土更多文物,最終成功破伊特魯里亞文,還是讓我們一起期待吧!