回覆列表
  • 21 # 桂林阿九哥

    可以從幾個方面來分析。

    1,個人人品問題。

    哪裡都有這樣的人,無論國籍,我們中國自己國家之內還有地域黑、階層鄙視等。

    你看前段日子,扔員工身份證那幾個精神小夥,他們自己不也是打工仔,還瞧不起誰?如此侮辱人格!

    所以,不能以這個人現象能否定整個群體,就好比中國監獄裡的人,那些殺人犯搶劫犯強姦犯,也代表不了你我以及絕大多數中國人。

    2,被身邊的中國人慣的。

    雖然上文說了,不能以個別人判定整個群體,但這個別現象有擴充套件形勢時,就要值得警惕。

    比如前段時間,某些大學特別優待外國留學生,甚至讓中國女生“陪伴”,簡直到了不要臉的下賤地步,怎麼不會引起大眾的憤怒?

    所幸,我們看到,這種現象越來越被大家所唾棄。

    早幾年,有的中國人以認識外國人為榮,跟外國人說幾句話就興奮得不得了!

    這種現象,一方面是當時我國經濟還沒跟上,自然對來自發達國家的一切充滿好奇,這個可以理解。另一方面,中國太過於重視英語教學,大家在學校接受英語教育,導致對西方國家產生盲目的崇拜。

    最重要的是!有的人骨子裡就是下賤!

    有的人,非相關專業的,聊天也要夾帶幾句英文,好像很洋氣很牛很酷炫一樣,這種現象,現在也被大家唾棄。

    我這裡說了是非相關專業的,大家要注意,有的專業人士,比如科技領域的醫學領域的國際領域的,這些相關從業者,他們在交流相關資訊時,會帶一些英語,這並不是他們覺得酷炫,而是這個專業裡,很多術語來自英語語境裡,如果用中文翻譯,就沒法準確形容。

    比如你從小說家鄉方言的,你也會發現,有的普通話描述的東西,找不到方言來形容。

    像我們那裡的方言,你找不到“我愛你”這個描述,在沒有普通話時,這個地方是十分封閉的,情侶之間也不會說“我愛你”來表白。

    所以在這個地方,“我愛你”就是這個外來語,普通話普及後,人們就會用普通話。

    然後學英語後,大家會用 I love you,這也並不是崇洋媚外,而是這個表達,顯得更委婉。

    這就是外來語更容易表達某個意思時,而被人們廣泛應用,或成為流行語。

    但有的人,無論什麼都要搞幾句英文,你說聽不懂,他還要鄙視的說,不是吧,這麼簡單的英語你都不懂?這就是典型的崇洋媚外!

    這些外國人來到中國後,就被有的中國人當成“人上人”一樣哄著、慣著。

    你看有的幼兒園,隨便哪裡請幾個黑人就來當外教,實際別人也不是英語國家的,別人也是半吊子英語水平。

    但是,有了黑人,就能在廣告上吹牛有外教,就可以收高昂學費,有的家長就可以炫耀自己孩子上的幼兒園有外教。

    我們國家現在面臨的問題是,怎樣破除這種愚蠢的迷信?見到外國人就覺得對方高大上?把他們當“人上人”供著?

    不但幼兒園領導、大學領導,都有這種迷信,大學裡甚至還要輕易給外國人畢業,輕易給幾十萬一年的補貼,吃住都是高大上的!

    還有的女的,以交外國男友為榮,卻不知被這些外國小混混形容為" Easy girl",什麼意思?就是賤人!浪女!

    這是一個國家的悲哀!

    所幸的是!大家開始警惕、扼制、唾棄這種愚蠢的現象了!

    題主說到的這個囂張的黑人!根本就是被他來中國所接觸的某些中國人慣的!尤其Easy girl!

    只願中國少一些蠢人,少一些崇洋媚外,少一些賤人!

    感謝閱讀!別忘了點關注!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 養七彩文鳥犯法嗎?