-
21 # 美食愛好者666
-
22 # 圓臉妹的影片工坊
首先這個問題網上給出的答案是:
Angelababy名字由來:Angelababy小時候的英文名是Angela,但她身邊的人都覺得這個名字的三個音太難讀,加上她有Baby Fat,所以都叫Baby。到她主持迪士尼節目時,用回Angela一名,因不想大家混淆她的名字,才結合成為Angelababy。
好,從影視品牌角度來分析:Angelababy這是一個藝名,楊穎出道是以混血模特身份出道。舉個例子隔壁家老李家女兒要去米蘭走秀,女生真名叫李啊花。那她用這個名字可以混模特圈嗎?那肯定是不行的。如果換個名字——我認識的Lisa要去米蘭啦,那這人給人的感覺就不一樣了,所以名字等於一個人的名牌,就像是公司的名字,古代書信的字跡一般。
所以好的藝名是藝人出道的第一步
其次,Angelababy簡稱baby,你會在跑男,快本這樣的綜藝裡發現,大家一般會對其進行簡稱為baby。對於這樣的簡稱其實楊穎是很討喜的,試想一下,你第一次見面你就叫一個人baby或是honey,你對這個人的好感度其實比生硬的中文名自更多。
所以:baby的簡稱會使楊穎在公眾視野中和娛樂圈中更為討喜
好了以上就是這些。
最後祝福樓主萬事如意~
-
23 # 我的範天馬行空
楊穎於1989年出生在上海,爺爺是德國人,所以她也擁有四分之一的德國血統。小時候的英文名叫angela,但身邊的人覺得太難讀,再加上她有點嬰兒肥,所以都叫baby。後來不希望大家混淆她的名字,就結合成angelababy。參加跑男後,baby就開始更多的出現在人們的視野中。
-
24 # 豆丸小姐愛分享
因為Angelababy這個名字比較好聽吧 。而且英文名字肯定是以自己喜歡為主啊,自己喜歡什麼叫什麼啊,而且baby叫起來很親切很可愛。
-
25 # 青桅如初V
:因為baby今前叫angelα的可覺得太幼稚了,所以又加了baby合起叫αngleαbαy天使寶貝,不管怎樣我都永遠支援你:AB!:
/
回覆列表
楊穎是中德混血。她的德國名字叫Angela而在德國,經常會把兩個名字拼在一起成為一個人的名字。而楊穎又被說過有一點“嬰兒肥”,所以又有一個baby(孩子,嬰兒)。兩個名字加起來就是"Angelababy"。