回覆列表
  • 1 # 老匪讀紅樓

    想看紅樓夢是一個非常好的決定,首先建議看過一遍以後,沉澱一下,繼續看,有條件就多看幾遍。

    至於說什麼版本,我有兩個建議,如果還是學生,而且是中學生或以下,建議看程乙本,就是人民出版社出版的那個版本的紅樓夢。如果已經高中畢業了,那建議看脂硯齋重評石頭記。

  • 2 # 時尚山林

    因為我只看過通行本,不知如何回答,只能說前後二作者的結局肯定不一致,我只想說說看到了些啥,紅樓夢顧名思義就是嘩啦啦紅樓將傾的過程,就看看賈府的如何腐敗,看看林黛玉晴雯等讓生活去適應她,所以結果悲催,反過來寶釵襲人就能去適應生活,結果就不一樣,還有那拿了甄士隱錢不辭而別,賈家為他鋪平仕途之路而不知感恩的賈雨村,欣賞鳳姐工作責任制和劉姥姥六十歲創業,尤三姐從一個蕩婦成為一個烈女等等等等字裡行間和那些語言對白之中透露出大量的資訊,總之看紅樓有點累,要說能說很長時間的,稍微說幾句不說了,謝謝邀請,反正這書要用心去看的。

  • 3 # 大洲文苑

    兩種版本對比看更好!從完整性上看,程本較好,有後四十回,使紅樓夢故事有結局,可滿足一般讀者閱讀小說有頭有尾的心理。若從藝術欣賞上看,帶脂硯齋點評的版本是首選,因為更接近原著,而且脂評本就是小說不可分割的一部分,無論對了解作者,還是探秘小說本身,都是非常重要的。可以說,真喜歡紅樓夢又想得其真味者,必看脂評本。現在匯評本很多,值得擁有。

    這裡舉個小例子,以見紅樓夢不同版本閱讀的必要與魅力:

    寶玉在薛姨媽家喝多了酒,醉醺醺回到屋裡暖著晴雯的手兒看早上寫的字兒,黛玉來了,寶玉稱呼林黛玉,脂本是好妹妹,程本是好姐姐。這一次優劣天平似乎要逆轉了,醉態寶玉心情正好,反稱妹妹為姐姐,既見特殊的親情,又見寶玉的調皮,似乎更合典型環境中的典型人物語言。

    但好是好,又總覺輕浮了些,這輕浮對別人很享受,但對林妹妹卻未必,故接下來的情節中,黛玉未對這出格稱呼有絲毫反應,似乎又太不合她的性格。而且他們又剛在寶釵那兒狠鬥了一番醋勁,黛玉餘醋未消,這姐姐稱呼本屬寶釵,莫不是醉中誤拿自己當寶釵嗎?這樣的錯稱,依黛玉個性,一定會反唇相譏,豈可錯過?但黛玉置若罔聞,從這個角度看,似乎還是稱妹妹好。

    又想到焦大醉罵時說的‘‘白刀子進紅刀子出’’與‘‘紅刀子進白刀子出’’孰優孰劣,倒是後者更像醉時的亂罵。雖然罵錯了,卻更合此時此境,更有藝術表現力。 紅樓夢不僅是語言藝術寶庫,也是語言藝術迷宮,進去了,就很難繞出來。

  • 4 # 厚德載物健行天下

    買哪個版本都不重要,只要用心讀,就不辜負一本好書。帶註解的版本有對典故,非常用字有解釋,有助於入門級。長看書的一本沒有註釋的就可以了。買的版本真不重要,只要蒐集些材料,做好讀書筆記,讀好這本國學經典,對自己的文學素養很有幫助的。因為本書既有反映封建社會政治鬥爭的黑暗殘酷,也有可悲可泣的愛情故事。這只是明暗兩條文章主線,更讓人嘆為精彩的是人物形象了刻畫和家庭瑣事的白描,猶如神來之筆,讀好紅樓夢,增加的不僅是文學常識,更多的是個人思想品味的提升!

  • 5 # 楊劍虹

    朋友,我建議您買《脂硯齋評石頭記》和《脂硯齋複評石頭記》或者《脂硯齋全評石頭記》。非常珍貴的古籍書,有這三部書就足夠了。

  • 6 # 李生寶938

    謝謝邀請,在70年代我還在讀高中時,校裡有圖書館,我向校裡借了一本豎寫體加註評的《紅樓夢》板本,貝體几几年出板的忘記了,那才叫個欣喜若狂愛不釋懷,現在想尋找可怕已成夢想。四十年前的《紅樓夢》原汁原味,根本沒有翻板與錯字。如能買到向位推薦,最好的板本,最真實的板本。《注評、加校對》

  • 7 # 初曉兒

    《紅樓夢》哪個版本好。

    我覺得首先要選擇“脂評本”,即《脂硯齋重評石頭記》 。

    要想真正讀明白《紅樓夢》,必須參照脂硯齋的點評,因為脂硯齋的點評,是《紅樓夢》的重要組成部分,對小說的創作意圖、隱喻、難懂的典故進行了說明,對引導讀者準確把握小說的人物性格和思想藝術,理清情節線索和結構及構思、寫作技巧都有十分重要的作用。

    甚至可以說,脂硯齋的點評是《紅樓夢》的引申和再創作。

    脂硯齋對《紅樓夢》的點評十分精當,聊舉一例: 小說中寫賈雨村看到甄府的丫頭:“原來是一個丫鬟在那裡擷花。生得儀容不俗,眉目清朗雖無十分姿色,卻亦有動人之處。” 脂硯齋點評:“這便是情理之文,不像其它小說提起美女就是‘閉月羞花’,凡寫奸人就是‘鼠耳鷹腮’。”

    “脂評本”《紅樓夢》,有甲戌本、己卯本、庚辰本等。相比較而言,甲戌本與原著最為貼近,但只儲存了16回;己卯本又被藏書家陶洙改動、刪減了很多;而庚辰本有脂硯齋2000餘條點評,是脂評最多的本子。馮其庸先生認為,在幾種鈔本中,庚辰本“是最為珍貴的了”。

    “脂評本”雖沒有80回以後的內容,看似不完整,實際上在前80回中已交待了全書主要情節和結局,已形成完整的故事。

    至於脂硯齋乃何許人也,至今尚無定論。 主要有四種說法,一種說法,脂硯齋就是作者曹雪芹自己,第二種說法是史湘雲,第三種說法是作者的叔父,第四種說法是作者的堂兄弟。

    不管脂硯齋是誰,這個人要麼就是曹雪芹,要麼是與曹雪芹關係極其密切的人。不做贅述。

  • 8 # 推理館楊掌櫃

    《紅樓夢》現有版本分為兩大體系,即八十回脂硯齋評本和一百二十回的程偉元、高鶚修編續寫的通行本。

    個人最初入門時看的是一百二十回通行本,那時只是覺得纏綿好看,並不知書中竟有如此多的技巧和隱情。真正讓我入了紅樓大坑的則是嶽麓書社出版的《脂硯齋批評本紅樓夢》。

    該書與《毛宗崗批評本三國演義》《金聖嘆批評本水滸傳》《李卓吾批評本西遊記》《臥閒草堂評本儒林外史》作為一個大系列進行出版。封皮頗具有古典美,與系列其他名著合成紅黃藍綠一套色系,放在書架裡也整齊好看。

    書內每回頭目均附有古本版畫插圖。

    正文以黑色字表示,脂硯齋評語則以小號紅字表示。

    該書使用了輕薄紙,裝訂成大開本,翻閱時很有觸感,且可以久久捧讀而不致太累。

    更為重要的是,這書真的是十分便宜,打折時入手,還貴不過一碗麵條錢,簡直不要太爽!

  • 9 # 跪射俑

    建議買周汝昌校訂批點本《紅樓夢》。

    周汝昌校訂批點本是周汝昌先生耗時近六十年精心磨練而終於他九十高齡之際完成的百萬字巨大工程之結晶。內容包括三部分。

    一是在十餘種古抄本中進行了大匯校,恢復了曹雪芹的真筆原文,是迄今為止最為可靠的一部真本《紅樓夢》。

    二是脂硯齋的硃筆批語達數千條之多,是《紅樓夢》的重要組成部分。其批語紊亂、訛錯、脫落不一而足。著者進行了全面梳理核定後文意曉然,對於理解《紅樓夢》的思想藝術、創作心理等問題具有重大參考價值。

    三是著者畢生研究《紅樓夢》的心得創穫,對曹雪芹的思想感情、劊作宗旨、藝術手法無不涉及,具有很高的學術價值。校評者周汝昌先生是承接新舊紅學的代表人物,名重一時的古典文學研究者、書法家和詩人。

    周汝昌先生學貫中西,出版十幾部紅學專著,涉及紅學領域各個層面,令海內外學界矚目。

    這部書只有八十回,沒有高鶚的四十回續書。

    建議你再買兩本續書:

    1、《劉心武續紅樓夢》(28回),作者劉心武是當代著名作家、紅學研究家。劉心武寫的短篇小說《班主任》是"傷痕文學"的開山之作。他寫的長篇小說《鐘鼓樓》獲第二屆茅盾文學獎。

    2、《夢續紅樓》(28回),作者胡楠是四川才女,她15歲開始續寫《紅樓夢》,三易其稿。讀完這本紅樓夢續書,為這個才女的文彩、構思讚歎!

  • 10 # 希夢12

    《紅樓夢》分兩個系統,一百二十回的通行本和八十回的脂批本。通行本推薦人民文學出版社的版本,脂批本推薦紅學泰斗周汝昌先生的“批點本”。周汝昌先生是我國著名紅學家、古典文學家。因出版《紅樓夢新證》被譽為“新中國紅學研究第一人”“紅學泰斗”。時至今日周先生的“新證”仍是紅學愛好者及研究者的必讀專著。2004年凝聚周老畢生心血的十卷本《石頭記會真》出版,可以說是最接近曹雪芹原筆原意的《石頭記》。之所以這樣說是因為《紅樓夢》是以手抄本的形式傳世,那麼在傳抄的過程中難免有所改動,這樣一來就出現了“版本學”的問題。而周老用他紮實的文學功底和對紅樓夢的潛心研究將那些不同的字句逐個加以甄別,形成了所謂“周匯本”。

    舉一例,關於林黛玉的眼睛有許多描寫最常見的是“似喜非喜含情目”,而周老則認為俄羅斯聖彼得堡珍藏的抄本最符合原筆原意,黛玉的眼睛應是“似泣非泣含露目”。這一改動一下就將黛玉的形象立體化了。

    當然除了最重要的文字校對之外,“周匯本”裡還有脂硯齋批語和周汝昌先生的“周按”。可以說是周先生“研紅”數十年的心得體會很值得一看。

  • 11 # 林初堯

    從根本上說,【最好的】紅樓夢版本是不存在的,這本來就是一部殘書,最好的紅樓夢只能存在於每個紅迷的心裡(因為對每個版本的差別可能每個人的主觀喜好都不會一樣),只有自己對每個版本都有一定程度的瞭解,才能形成自己的判斷和偏好。 如果退一步,從市售角度去說,那無非就是程本(為底本)和脂本(為底本),都各買一套看看,基本就能瞭解大概了。而至於說市售的質量,就跟普通書籍一樣,看看字型大小,紙張如何啦,等等,這些其實就跟版本什麼的沒什麼太大關係了(很難說哪個版本為底本最好,甲戌本倒是好,可人家只有16回的殘稿,你能怎麼辦),因為市售的大部分都是各種版本綜合校訂的。其餘就是給做研究者使用的原版的影印本,這種本子一般是用來研究的,具體就包括我上面提到的那些本子,這些本子都比較貴,而且有十幾個版本之多,所以也不推薦初讀者購買。

  • 12 # 輕娛小婷

      在曹雪芹生前和去世後的二十多年裡,社會上流傳閱讀的《紅樓夢》是手抄本,即脂批本《石頭記》。曹雪芹大約是在1763或1764年逝世的。到1791年,高鶚和程偉元排印出版了有後四個回的一百二十回《紅樓夢》,專家稱為程甲本,前八十回和後四十回的字面矛盾比較明顯。所以第二年即1792年程高二人又出版了一個修訂本,專家稱為程乙本。程甲本和程乙本統稱為程高本。

      程高本的特點是:1,這是一百二十回的《紅樓夢》,不是八十回的《石頭記》。2,脂批被全部刪掉。3,前八十回做了近兩萬處文字修改。4,所以這是一個遠離了曹雪芹寫作真實面貌的經後人修改並補續的本子。

      因此,我們要購買、借閱《紅樓夢》,的確面臨一個版本鑑別的問題。

      程高一百二十回本《紅樓夢》和八十回本脂批本《石頭記》讀過以後,自能有不同的感受。前者後四十回文筆水平及故事走向可謂有天壤之別。

    為說明問題,向你推薦如下版本:

      程高本系統

      由 馮其庸 編定的《八家評批 紅樓夢》是在王希廉等三家評批的基礎上又增補了清朝另外五家針對一百二十回本的評批 1991年文化藝術出版社 出版

      由 曲沐 歐陽健 校注的《紅樓夢》(程乙本) 有註釋 2010年貴州人民出版社 出版

      由 王蒙 評點的 《王蒙的紅樓夢》(程甲本) 王蒙點評非常出彩 2011年1月 中華書局 出版發行

      脂批本系統

      鄧遂夫校訂 《脂硯齋重評石頭記甲戌校本》出版量較大的版本 2000年12月 作家出版社

      鄧遂夫校訂 《脂硯齋重評石頭記庚辰校本》 出版量較大的版本 2006年5月 作家出版社

      周汝昌校訂批點本《石頭記》(脂批最全的普及本)最接近原作原貌的版本 2010年1月 灕江出版社

      蔡義江 《蔡義江評註增評校注紅樓夢》(一百二十回本) 補足了其他版本刪去的內容 為方便手拿閱讀,分為6小冊 2007年1月 作家出版社

      其餘尚有很多優秀版本,只是市場景觀下的《紅樓夢》出版五花八門,良莠不齊,優秀版本反倒出版顯少。帶精細註釋的版本更少,這也是市場購買、收藏量少的原因之一。這是需要文化出版部門認真補足的問題。

  • 13 # 紅樓夢真神

    《紅樓夢》的偉大之處:讓沒有歷史常識,文學常識的名人窩頭翻個現大眼

    四大名著之《紅樓夢》是一部具有世界影響力的小說,是舉世公認的中國古典小說巔峰之作,中國封建社會的百科全書。《紅樓夢》的偉大之處是讓沒有歷史常識,文學常識的名人窩頭翻個現大眼。這樣說有人會不太同意,沒關係,要用歷史常識,文學常識,人性常識等證據來說明一下。

    先看看《紅樓夢》書裡自己帶的100條歷史常識:

    門前蹲著兩個大石獅子,寧國府是皇帝下旨建造的,寧國府正面是五個東西走向的大門,這說的是中國大地上獨一無二說的北京天安門。“主子和奴才”是清朝滿人專用詞語,明朝時期,太監稱為“廠臣”、“內臣”,大臣統統自稱為“臣”,並無奴才稱謂。到了清朝,皇宮內的太監、侍女便自稱奴才。賈寶玉的賈家大院天天張口主子,閉口奴才,這在大清朝的中國大地上只有一家,愛新覺羅家族的皇宮。

    賈寶玉家大院有穿龍繡裝的人物出現,封建社會規定繡龍服是皇家專用服飾,是皇帝和皇子才可以穿的。賈寶玉家過年祭祖裡的描寫:抱廈前上面懸著只有皇帝家才能掛的九龍金匾。賈寶玉家大院滿院子跑太醫,太醫是幹啥工作的?學過歷史和會查字典的同學都知道。滿院子跑太醫的地方除了皇宮就是太醫院。賈寶玉家大院到處都是進貢的用品,就連過年放的煙火也是各處進貢的。進貢:指封建時代藩屬對宗主國或臣民對君主呈獻禮品。給皇帝送東西稱為進貢,皇帝給別人東西叫賞賜。

    這些歷史常識只要知道就可以了,不需要猜測和推理思考,歷史常識都不知道的紅學家應該不是土生土長的中國人。

    再看看漢語文學常識:

    歷史記載曹寅號“雪樵”, 胡周先生說曹寅有個孫子號“雪芹”,當然曹寅家族的家譜裡找不到曹雪芹這個人。按胡周先生說法就是一個號:雪樵,一個號:雪芹,爺倆成哥倆。《紅樓夢》書裡說的明白,借林黛玉的母親賈敏告訴廣大讀者,中華民族是百善孝為先的民族,中國封建社會歷來有為尊者名諱的傳統,在封建社會如果遇到與長輩尊者名字相同或相似讀音的字,要回避或加以變通,所謂耳可聞,口不能道也。結果是曹雪芹老先生剛說完,紅學家就讓曹曹雪芹老先生自己打臉,曹雪芹對其爺爺曹寅的名諱從來不避開,《紅樓夢》書裡多次出現“寅”字。紅學家這就是說曹雪芹老先生大逆不道,毫無孝順可言。還裝模作樣在書裡告訴林黛玉要知道為尊者名諱的傳統。

    說曹雪芹是《紅樓夢》的作者,說曹雪芹是曹寅孫子的紅學家竟然沒了人性常識:

    紅學家說《紅樓夢》是以曹雪芹家為背景原型寫成的小說,曹雪芹就是賈寶玉。結果悲催了。老僕焦大的嘴罵起人來可以說是很黑的,因為他用漢語言中兇狠,惡毒的話在罵人:爬灰的爬灰,養小叔子的養小叔子。這是當著賈寶玉和王熙鳳及很多族人的面罵的。紅學家讓曹雪芹自己寫書自己去撿罵,不要臉的極端表現,紅學家看來是不要臉習慣了!

    《紅樓夢》書裡最狠毒的是柳湘蓮的跌足罵:“這事不好,斷乎做不得了。你們東府裡除了那兩個石頭獅子乾淨,只怕連貓兒狗兒都不乾淨。歷史有這樣喪心病狂的給自己家族臉上貼罵的的嗎?不學有術紅學家得多麼恨曹雪芹啊!竟然讓曹雪芹老先生毫無人性的找人用最惡毒和無恥的話罵曹氏家族,最後還讓曹雪芹老先生自己寫出來,告訴廣大讀者罵的有道理。中華文人的精神分裂到這樣的程度了嗎?善良的中國人沒人會相信的。這是不學有術紅學家沒有人性的陰謀詭計。不學有術紅學家是在侮辱所有喜歡看《紅樓夢》的善良讀者的智慧。

    一些所謂文化名人研究號稱百科全書的《紅樓夢》,這些沒有中國歷史常識,漢語言文學常識,人性常識的文化名人表演了窩頭翻個現大眼!《紅樓夢》的讀者都是上過學,念過書的,對歷史常識,文學常識,人性常識都是知道的,這些沒常識的紅學家騙人的時代已經過去了。

  • 14 # 尋找勤勞的蜘蛛

    《紅樓夢》是了不起的。它在中國古典文學裡,帶來了一個全新的空前未有的東西,就是把女人當人,對女性尊重。

    魯迅先生在論述《紅樓夢》時,就精闢地概括出:“總之,自有《紅樓夢》出來以後,傳統的思想與寫法都被打破了。”

    《紅樓夢》最初出現,大約在十八世紀五十年代,當時是以手抄本的形式,只有八十回,書名叫《石頭記》。

    抄本流傳了三四十年之後,1791年才有活字排印本出現,書名改為《紅樓夢》,回數也從八十回增加到一百二十回,故事才完整了。排印本的出版者和編輯者是程偉元和高鶚,據他們宣告,後四十回也是原作者曹雪芹寫的,不知何故與前八十回分開了,沒有流傳,現由程偉元他們費力蒐購得來,才使《紅樓夢》成為完璧。讀者當然更加歡迎這個完整的本子,從此一百二十回本《紅樓夢》一直流傳下來,八十回《石頭記》逐漸絕跡。

    直到民國初年,有幾種《石頭記》古抄本被學者胡適發現。經過胡適、俞平伯的研究得出結論:後四十回其實是高鶚續寫,他偽稱曹雪芹原稿,學術界都承認這是一個重大發現。

    晚清《紅樓夢》版本學上又有一重大發現,即蘇聯列寧格勒藏抄本《石頭記》的公開面世。此本於道光十二年(1832年)傳入俄國,歷盡滄桑,始賦歸來,實在是文壇佳話。這個抄本的底本屬於脂硯齋評本,這是毫無疑問的。

    《紅樓夢》的版本甚多,現在市面上流通的《紅樓夢》有兩大體系。一類是脂批本(請注意:這不是一本書,而是書中出現脂批所有版本的統稱。)為底本的體系,一類是以程高本為底本的體系。

    脂批體系的書中會出現一個叫脂硯齋的人對文章進行點評。程高本是以脂批體系的抄本為底本,高鶚續寫了後四十回,又分程甲本和程乙本。現在紅學有一個專門的分支叫版本學,可見,對《紅樓夢》眾多版本的研究依然是一個長期探索解密的過程。

    我想每一個深入瞭解過《紅樓夢》的紅謎在心中都會有一個自己傾向的版本。

    《紅樓夢》最好的版本到底是哪一個?

    也許,它根本就不存在。

  • 15 # 藍河小魚兒

    從尤三姐之死,我推薦程乙本《紅樓夢》

    《紅樓夢》博大精深,但有深亦有淺,淺處也描摹精緻,叫人回味無窮。我讀《紅樓夢》時,大致知道 有版本之別,但作為普通讀者,選擇了人民文學出版社的《紅樓夢》,書脊上的作者印著:曹雪芹、 無名氏。後來得知,該版本依據的是庚辰本。

    《紅樓夢》的版本,由於早年被列為禁書,民間傳抄不免有舛誤,因此版本較多。歸納起來,主要有兩種:一種是基於脂硯齋批本的各種抄本,庚辰本就是其中之一,遺憾的是,脂批本只有80回;第二種是程偉元、高鶚整理的120回本,《紅樓夢》自此終於足本,等於說,兩人補了後40回,這個足本被稱為程甲本。

    程甲本匯聚了程高的大量心血,文字這樣記載:“爰為竭力蒐羅,自藏書家甚至故紙堆中無不留心。數年以來,僅積有廿餘卷。一日偶於鼓擔上得十餘卷,遂重價購之,欣然翻閱,見其前後起伏,尚屬接榫,然漶漫殆不可收拾。乃同友人細加釐剔,截長補短,抄成全部,復為鐫板,以公同好,《紅樓夢》全書始至是告成矣。”

    繼程甲本之後,兩人再次修訂後,程乙本問世。

    人民文學出版社的《紅樓夢》前80回以庚辰本為主,後四十回則依據程高版本,等於是個集合。至於為什麼這樣,有興趣者可以深究。

    不過,人民文學出版社的《紅樓夢》(姑且稱為庚辰本),即使使作為粗略的讀者,如我,也能讀出來,對尤三姐的刻畫是不合邏輯的,有大bug。

    尤氏三姐妹,二姐和三姐,與賈珍之妻尤氏非一母所生。尤氏懦弱,二姐更懦弱,身不由己,與賈珍有 染以至失身失節。三姐則性格剛烈,但不同版本的描寫是有矛盾的。

    庚辰本中,三姐雖剛烈,但也水性楊花,與賈珍有染。這麼說的話,她後來嫁柳湘蓮不成,因愛自刎,說出那番剛烈的話,就難免有失底氣。

    我們用一個情節來比較一下,賈璉偷娶尤二姐後,賈珍趁賈璉不在家去看望尤老母一家,二姐由於已嫁賈璉,自當迴避,但不同版本如何敘述三姐,卻有矛盾。

    庚辰本:

    尤二姐知局,便邀他母親說:“我怪怕的,媽同我到那邊走走來。”尤老也會意,便真個同他出來只剩 小丫頭們。賈珍便和三姐挨肩擦臉,百般輕薄起來。小丫頭子們看不過,也都躲了出去,憑他兩個自在 取樂,不知作些什麼勾當。

    程乙本:

    二姐兒此時恐怕賈璉一時走來,彼此不雅,吃了兩鍾酒便推故往那邊去了。賈珍此時也無可奈何,只得 看著二姐兒自去。剩下尤老孃和三姐兒相陪。那三姐兒雖向來也和賈珍偶有戲言,但不似他姐姐那樣隨 和兒,所以賈珍雖有垂涎之意,卻也不肯造次了,致討沒趣。況且尤老孃在傍邊陪著,賈珍也不好意思 太露輕薄。

    很明顯,程乙本的尤三姐,才能呼應後來她為愛而死的剛烈與貞潔。柳湘蓮聽說尤三姐乃賈珍之小姨,氣急道:“東府裡除了那兩個石頭獅子乾淨,只怕連貓兒狗兒都不乾淨。我不做這剩忘八。”而尤三姐死得剛烈,正是因為心中有委屈,這種委屈說明她並非水性楊花之人,柳湘蓮只是誤解而已。如此以來,庚辰本之中,她與姐夫賈珍的勾當,明顯不合邏輯。

    當然,兩個版本中還有更細節的描述,來刻畫尤三姐的性格。譬如,賈璉為賈珍說合三姐,三姐在兩個版本中雖都是指罵兩人,但反應還是有差別的。

    庚辰本:尤三姐站在炕上,指賈璉笑道:……

    程乙本:三姐兒聽了這話,就跳起來,站在炕上,指著賈璉冷笑道:……

    毋須贅言,程乙本的描述更符合三姐的性格,也更符合邏輯。

    我非常喜歡白先勇先生的小說,他的短片小說集《臺北人》堪稱經典,其中的《遊園驚夢》在當代小說中足以列入前三名。上大學時,我曾遍尋白先生的小說散文,直至花城出版社出版了白先勇文集。

    令我開心的是,我對尤三姐的矛盾描述,在白先生這裡找到了答案,即如上所述,在我看的人民文學出版社的《紅樓夢》之外,還有程乙本。與白先生有共鳴,我頗為得意。

    白先生所列舉的程乙本的種種好處,還有很多,我只是根據自己閱讀時的體驗,對尤三姐這段作了粗淺理解。有興趣者可繼續探索。不過,作為普通讀者,我以白先生這樣的導讀為傲。

    值得一提的是,白先生2017年出版了《白先勇細說紅樓夢》。這本書,非常適合初讀者。如果你對《紅樓夢》已經很熟悉了,或者已經有了理解,這本書翻翻就行了。

  • 16 # 小海世界

    推薦以庚辰本為底本的,在《紅樓夢》所有抄本中,庚辰本是抄得較早而且最大程度上保留原稿風貌的版本,基本上沒有被後人改動。現在世面上出版的《紅樓夢》基本上是以某一抄本為底本,同時選取其他各種抄本為參校本。在沒有讀5次以上前80回,不建議往後讀。望採納。

  • 17 # jasmine的後花園

    《紅樓夢》的版本細說起來非常複雜,站在一般讀者的角度,我們簡單理解以下內容就夠了:

    1、甲戌本和庚辰本都是曹雪芹在世時,流傳在曹公親友圈的手抄本。甲戌本出現的時間更早,但只有16回;庚辰本較晚,是80回的殘本,因為缺了2回,實際是78回。

    2、程偉元與高鶚續寫的後40回的版本統稱程高本。根據時間先後,又有程甲本和程乙本之分。值得注意的是,程高本不只是簡單地續寫,他們對原書的前40回也做了刪改,以達到所謂前後一致的效果。

    所以說到這裡,我們可以這樣總結:庚辰本是最貼近曹雪芹原意的版本。瞭解了版本的區別,怎樣選擇就憑個人的喜好了。

    如果你對《紅樓夢》各個版本的細微區別特別關注的話,我推薦一本書,那就是張愛玲的《紅樓夢魘》。她諳熟各種版本的程度,用她自己的話說就是"不同的本子不用留神看,稍微眼生點的字自會蹦出來。"

    《紅樓夢》的偉大毋庸置疑,但我們也不必過度地理解。無論哪個版本,只要能帶給我們知識、養分、啟發就好。

  • 18 # 留村人

    《紅樓夢》最好的版本是甲戌本,因為它是最早的版本,是1754年的手抄本,只有殘缺的十六回,原手抄本藏於美國,國內有影印本。其次庚辰秋月定本(也叫徐星署本),有七十八回,也是比較早的脂評本。

    我所知道的現存的《紅樓夢》古本,列出如下:

    1️⃣甲戌本,1754年,只有十六回。

    2️⃣乙卯冬月定本,1759年,只有三十八回。

    3️⃣庚辰秋月定本,1760年,只有七十八回。

    4️⃣列藏本,只有七十八回。

    5️⃣甲辰本(夢覺主人序本),八十回。

    6️⃣舒序本,八十回。

    7️⃣鄭藏本,無脂評兩回本。

    8️⃣蒙府本,只有五十回。

    9️⃣戚滬本,八十回。

  • 19 # 秋水長天H

    1、《紅樓夢》版本眾多,但可分為兩大類。一類是僅有前八十回的脂評手抄本系列;另一個就是經清人程偉元、高鄂補綴整理的一百二十回印本。2、脂評手抄本系列的版本,現存多個版本,其祖本多是曹雪芹生前傳抄出來的,故在不同程度上儲存了原著原貌。程高本分程甲本和程乙本二種,它們前八十回依據的是脂評系列的版本,但改動較多,程乙本尤甚。3、脂評系列版本雖接近原著但散軼嚴重。其中甲戌本僅有十六回,相對完整的是庚辰本有78回。因此,當今出版的所謂脂評本也是綜合各版本系列修訂而成。4、程高本是最早的印刷本,所以流傳廣,也是大眾最熟悉的一個版本。程本高鶚續寫了後四十回,為使文章銜接自然,對前八十回做了一些刪減改動,也沒有批語,如今正本清源,紅學界頗有微詞。認為高鶚的續寫是"狗尾續貂“、"附骨之疽“,但程本讓紅樓故事得以延展完整,雖文采較前八十回大為遜色,但故事情節的延續和人物命運的安排倒也契合原著,對我們普通讀者(初級紅迷)而言,程本有更好的閱讀體驗。5、《紅樓夢》博大精深,紅學研究方興未艾,典籍浩如煙海,版本也各有所長,無所謂好壞。於我們普通讀者而言,可先程本再脂評本,孰優孰劣,心中自有評判。

  • 20 # 楊柳春風天

    《紅樓夢》目前似乎兩個系統:一個是刊刻本程甲本程乙本,或稱程高本;一個是手寫本或手抄系統之所謂脂評本。手寫脂評本本自一九二七年胡適“發現”,此後一系列的所謂“脂評本”陸續被“發現”,迄今為止,共有十數本的被認定的脂評本!自胡適以來的所謂新紅學家,無不將“脂評本”奉若神明!2003年,古代小說研究專家歐陽健先生在黑龍江人民出版社出版七十萬字的考證脂評本的專著《還原“脂硯齋”》,從考證“脂硯齋”這三個字最早出現的文獻入手,詳列其資料,認定“脂硯齋”不存在,實後人的偽造。歐陽又針對脂評本所有各條評點,一一加以考定分析,尤其是與民國初年狄寶賢所出《紅樓夢》本人,進行對比,認定所謂“脂評本”實後人偽造!此書一出,整個紅學界噤聲,無人敢評!2005年,筆者在《中國圖書評論》第五期以“曾文”的筆名,發表書評文章:《一部八十年來的新紅學派必越的山峰》。文中開頭說:“紅學著作《還原脂硯齋》於2003年10月出版,對於紅學研究來說,極具一種象徵紀念意義。有人認為,這本書的出現,標誌著21世紀之初在紅學研究領域中一項最全面最完備的‘證偽工程’的完成,它象徵著自上世紀二十年代以來由‘脂硯齋’引發的在紅學研究領域造就的雲障霧海的一朝廓清,標示著紅學研究在走完了自己八十年來的迷途後,復返到自己的正路。這種說法是否有意誇大且不必說,但有一點肯定的是,由於有了這本書,從此以後,紅學界如果有誰還真誠地認‘脂硯齋’為真,就應該針對此書中對‘脂硯齋’的全方位‘證偽’寫出充分有力的反駁文章,以保衛自己的‘精神家園’和研究成果。從此以後,如果有那個初涉紅學的年青人,希望在今後紅學的研究中有所建樹,也應該閱讀此書,以便在‘脂硯齋’問題上保持一種清醒的而不是盲從的頭腦…………”此文因所寫通訊地址為山西大學,發表後被誤署“本文作者單位系山西大學”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 補大牙蛀牙需要多少錢?