首頁>Club>
陰陽師明明是小日本的文化,好好的一箇中國遊戲非要以這個為背景,還用日語對白,這算不算媚日啊?為什麼不用中國的山海經?
10
回覆列表
  • 1 # sky58913469

    一直就不明白,為什麼國產遊戲要用日本的畫風,日本的背景,日本的角色,日本的配音!?!?!?!?就僅僅是因為能賺錢??就因為各種死宅被日本動漫洗腦了???只能靠日本的東西賺錢賺眼球賺人氣,這種遊戲也真好意思釋出!!真是丟臉

  • 2 # 飛競FeverGame

    只是使用了日本平安時期的神鬼故事作為故事背景罷了。

    就好像三國無雙系列、七龍珠、最遊記這些日本對我國名著的改編一樣,不存在什麼媚日不媚日的問題。

    誠然,現在的年輕人喜歡二次元的不在少數,不過為了迎合市場去做了準確的定位,對於一個遊戲產品來說是無可厚非的。

    當然,話又說回來,網易是一家國內的遊戲廠商,就算他做坦尚尼亞文化背景的遊戲,遊戲本身依然是國產的。

    所以不要在乎他人的非議,盲目、憤青、無端指責和給人扣高帽不是正常人該乾的。自己不喜歡可以不玩,但沒有阻撓他人玩的權力。

    就好比之前的砸車事件,車的確是日本品牌,但是基本都是國內廠商在生產,收入佔的多的還是國內企業,受損害利益的依然是國人,這種盲目的行為傷害的是自己人,也是一些心懷不軌的人離間我們的手段和方式。

    三觀要正,要理智,不要道聽途說,不要盲目揣測,再說了玩個遊戲開心就行了,你管他哪國產的,操哪門子的心……

  • 3 # 原來是大貓

    所謂有需求才會有供給,網易這樣做(用日本文化作為題材,甚至連配音都用日語)無非就是想吸引那部分特別喜歡日本文化的群眾(這個群體在青少年中是很大的),與其說網易“媚日”,不如說現在很多青少年“媚日”,但話說回來,“喜歡日本文化”就是“媚日”嗎?顯然不能一概而論,但從我自身實際出發,我身邊一些朋友確實有些“媚日”的表現,比如“想去日本生活”之類的。

    其實,現在年輕人有這樣想法,我是可以理解的,這裡可能就要談到文化輸出的問題。我覺得我們國家存在著三股“黑惡勢力”,一是“日流”,即以日漫為首的日本文化,二是“韓流”,即以韓劇、韓國明星為主的韓國文化,三是“美流”,即以美劇,英劇為主的歐美文化,我身邊的朋友幾乎都喜歡這裡面的至少一種,但……算了,手機打字,累了,簡單的說,我並不是要批判以上這三種文化,而是我們自身的文化沒有傳承好,我們手裡握著大把大把好素材,卻做不出優秀的作品,所以不是別人文化太優秀,而是自己不爭氣。總的來說,網易這回帶了一個不好的頭,陰陽師的走紅很有可能催生其他“類陰陽師”的遊戲,到時中國文化可能會更加寸步難行,但這也許是中國文化進步的必經階段,當大量外國文化充斥我們的生活,當我們開始厭倦外國文化的時候,或許我們自己的文化才到來轉機。(這裡莫名想起袁華一句話:想要毀滅一個人,必先讓其膨脹…)

  • 4 # 競技盒子

    啥?這並不算媚日啊,用其他國家的文化來做遊戲,這並沒有什麼不妥,而且,日系文化在國產遊戲領域有著很廣的受眾,所以網易這次出的陰陽師遊戲可以說是很成功的一次研發。

    先來簡單的說一下陰陽師這個文化:

    陰陽師其實在日本曾是風靡一個時代的職業,日本天皇從陰陽師那裡獲得精神上的安寧和社稷上的保障,而日本百姓也從陰陽師那裡獲得艱苦生活的安慰。在矇昧時期,陰陽師是整個國家的精神支柱。他們不但懂得觀星宿、相人面,還會測方位、知災異,畫符唸咒、施行幻術。對於人們看不見的力量,例如命運、靈魂、鬼怪,也都深知其原委,並具有支配這些事物的能力。所以說,這是那個時期的一個流行文化。

    再加上唯美的畫風,和很棒的配音,這款遊戲很能打動一部分玩家。畢竟在玩家的心中,好玩就足夠了,為什麼對於任何關於日本的的東西我們就算媚日了呢?那,前不久火爆大陸的PPAP算不算也是媚日呢?在互聯互通的今天,如果說完全的摒棄一國文化,其實是做不到的。而且,陰陽師文化的來源和我國也有不可割離的關係。

    就像前幾年中日矛盾時國人的不理智行為一樣,對待日本以及日本的文化我們應該換一種視角去觀察。對待歷史,以及那一段時間內的中日矛盾。我們自然要正視,但,對待未來不能將歷史的成見時刻掛在眼前,我們可以設身處地的想一下假設我們是那一時期的日本高層決策人士,面對著自然環境的惡劣(1923年關東大地震)以及科學技術的尚不足以改善的情況下,身旁有一個民眾尚未覺醒,國力尚不成型的泱泱華夏,侵略大陸來獲取自己的生存可能似乎成為了一個唯一的途經和對人民的交代。回過頭來,站在我國人民的層面,你來侵略我,自然我就要消滅你,打的你永遠不敢再有這樣的想法。所以說雙方都存在自己合理的理由,而,時間線來到今天,我們很難想象日本還會有能力和想法來侵略我國,畢竟對待自然災害,日本的處理手段已經高明的很,傷亡現象也是全世界處理的最好的國家,沒有了那樣急迫的侵略動力,自然衝突的可能也就變小了。

    而真正重要的一句話其實只有一句那就是,落後就要捱打,落後沒有正義。這是亙古不變的道理。

  • 5 # 蜜糖果醬

    日本還有中國三國的手遊呢,他們是不是媚中國啊?關於中國神話系列的手遊還少嗎?這個題材已經玩了很久了,別人創新一下也沒有什麼,而且主要是針對二次元玩家,所以這種問題還是不要再問了。

  • 6 # 不做不死作了就死

    在中國媚日和在日本媚中的定義各不相同嗎?你感覺網易是在媚日,那麼日本人做的三國無雙系列的公司就是在媚中了?

  • 7 # 跆拳貓

    首先【請自信】,事實上日本的動漫、影視和遊戲作品中,以西遊記和三國為背景的多如牛毛,如果這個命題成立的話,那日本從骨子裡就媚中,恨不得今晚就連夜改憲法換國旗了。

    其次【請檢討】,開發遊戲是一種純商業行為,做生意最重要的是不出事賺大錢。為什麼不以《山海經》為背景?各位看官請問您能數出幾個《山海經》裡出現的妖怪呢?“日本神話”背景和“《山海經》”背景,兩個專案哪個的風險大?哪個專案盈利快?哪個市場(國內和未來國際上)認可度更高?

    最後【請加油】,在民族文化的認可、認知度的教育方面請加油; 在遊戲、影視和其他文化等軟實力方面加油; 在民族國際化以及在世界上的影響力方面加油!

    抬頭挺胸,自信,笑闖八方!

  • 8 # 花凌光

    這個問題我覺得非常腦殘,有”媚日”這種說法只是說明一件事,自卑,只有自卑才會特別在乎自己所謂的尊嚴,拼命想與任何有可能是自己尊嚴受損的事物劃清界限,要知道凳子,椅子這些東西都是從西域傳入我國的,那時候怎麼沒人說什麼“媚西”,說到底還是國人內心沒有了天朝上邦的驕傲和自豪,強者用弱者的東西理所當然,弱者用強者的東西只有猶疑不安,早日讓我們的國人內心強大起來才不會有這種無聊的問題,與其批評商家“媚日”,不如批評民眾自卑

  • 9 # Youismine17188701

    佩服網易的靈敏“嗅覺”,我覺得陰陽師採用日式風格和日語配音,原因就在於日漫在中國的流行,以及其延伸的cos二次元,還有其畫風本身就比較唯美,女孩子比較喜歡,估計也有一大部分是死宅.

    LZ沿用下當前比較火的一句話(不包含本人觀點):死宅的錢最好賺.......

  • 10 # 山竹視界

    講道理這個遊戲並非是加入日本元素,這個遊戲從頭到尾都是日本元素,遊戲根據到遊戲的內容甚至連配音都是日本的,很難相信這是一個國產遊戲,就這個遊戲本身而言,除了建模真的太渣,其他方面都還是可以的,但是遊戲性太單一,刷刷刷,至於媚日的問題我想沒到那個程度,不管陰陽師來不來源於中國,起碼就這個遊戲而言和中國並沒有關係,單純從中國做一個背景完全是日本的遊戲來講的話的確和社會主流價值觀不符,但是也從另一個方面體現出中國雖然神話傳說很多,但是不成體系,最關鍵目前的政策做這類遊戲也存在和政府倡導的價值觀不符,總而言之兩個問題大家可以思考一下,這個遊戲背景來源地日本怎麼不做類似的遊戲?網易做這種遊戲到底不妥在哪裡?前者可能是做過我沒有了解過,後者我想恐怕還是文化的原因

  • 11 # 1丨23

    歐美遊戲有不少忍者,武術之類的東方元素。日本也有許多西方龍,吸血鬼之類的西方元素。我個人認為是人們對他國文化在認識上帶有一定奇幻色彩,而這正好拿來做遊戲罷了。並且陰陽師在製作上確實比現在許多粗製濫造的手遊好上不少。總之就是各國遊戲不少都有其他國家的文化,就像旅遊一樣是從自己待膩的地方到別人待膩的地方一樣,遊戲只是把物件換了一下而已。至於媚不媚日,因人而異啦,不要扯上點日本就是媚日,太偏激了。

  • 12 # 伴嗰偓

    感覺遊戲就該博採各國精華,網易什麼遊戲都有,出一款日本文化的遊戲更體現其國際視野,說實話,我也玩這個遊戲,但我沒覺得我對日本的憎恨有一絲一毫的減少,不要被仇恨束縛了自己,有些東西要發展就必須博採眾長

  • 13 # 不明真像的果皇

    西方主題的遊戲,電影題材那麼多,算不算媚美,媚歐?美帝出花木蘭,功夫熊貓等動畫,是不是媚中?別讓民族主義衝昏了頭腦。

  • 14 # 南風知我意i2

    火影中都可以有金角銀角,功夫熊貓在美國上映票房也從不低於其他的美片,既然別的國家都可以用我們自己的東西去牟利,我們當然可以利用他們沒想到到的東西去賺我們自己的錢

  • 15 # 可愛的小寶o

    我一直覺得回合遊戲用日語配音很有味道,以前玩信長之野望ol就發現了,大的方面講是文化吸引,是很正能量的滲透,這是可以接受的,同樣,中國文化也可以這樣滲透到世界,看你有沒有本事了。

  • 16 # 1350549137

    我朋友介紹我玩的 看了一下 居然很受歡迎 我記得最早以日本漫畫為題材的是騰訊出的火影忍者手遊 也是日語發音 現在網易搞這個也不是第一家 我進去看了 滿滿得和風和二次元氛圍 雖然這遊戲很紅 但我並沒有玩下去 可能還沒出新手章節吧 一大堆的日語 我聽不懂 就是看字 情節中間有彈幕 但是看到彈幕內容 感到很幼稚 畫面嘛 還不如直接看日本原聲動漫 這就是卡牌養成遊戲 只不過加了別的元素 我感覺吸引不了我 可是這個遊戲帶火了陰陽師 好些人為此迷的不要不要的 我心裡是很想遊戲公司能做出山海經之類的高質量妖怪卡牌遊戲 我們在神怪上面不缺素材呀 起碼叫年輕人知道咱們的妖怪傳說啊 知道那麼多日本的幹嘛呢 雖然我是從小看日本動畫片長大的 上學也看日本漫畫 這些是日本人創作的 但是面對這樣的和風遊戲 是我們本國人創作的 心裡還是有異樣的 總覺得國人公司 多出自己國家元素的東西 要不把陰陽師這遊戲出口到日本也行啊

  • 17 # AqdbpA

    因為中國人大多不喜歡吹自己多牛逼。所以搞外國的東西,比較好。

    陰陽師,不說我還真不知道是日本的。一說到陰陽師驅鬼,我第一時間想到小時候家裡請來的老道。

    “非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”

    可能是因為我們想要尊重別人的文化,所以喜歡畫清界線。而網易(中國公司)以日本文化為背景做遊戲,我們就以為不恥;然後再想到我們自己就有神仙妖怪,發現網易寧願做外國文化也不做中國的,我們就以為媚外。

    至於為什麼不做中國的山海經,因為噱頭不夠,沒有賣點。日漫盛行,跟風做個日本背景遊戲才賣的出去。商人向錢看齊,無關文化。

    我見過更過分的是:甲對乙說日本東西都起源中國,乙覺得甲不要臉,霸佔別人東西;甲覺得乙不要臉,崇洋媚外。(甲和乙都是腦子不太靈光的好人)

    有一位將軍被問到:“年輕人喜歡日本元素,你怎麼看?”

    將軍說:只有見識敵人的強大,才會刺激自身發憤圖強。

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    所以生悶氣也沒用。

  • 18 # 醬香魚餅

    反問,目前日本漫畫銷量第三的王者天下是一箇中國戰國故事,算不算媚中?七龍珠世界影響巨大,而主角是孫悟空,算不算媚中?日本遊戲三國志這麼牛逼,算不算媚中?回答你的問題,我認為陰陽師只是合理的文化交流而已,不算媚日。你要這麼想我也沒辦法,反正我不這麼想。

  • 19 # 戚十九

    這個問題本身就讓人非常不舒服,散發著一種狹隘的“愛國”酸臭味。

    因為《陰陽師》的背景是日本文化為主,對白也是日語,便認為這是媚日,實際上並沒有從文化的角度來看問題,只是情緒化的偏見而已。

    問題裡提到了遊戲、日本文化以及媚日問題,那麼就從這三個角度來回答。

    一、陰陽師是中日合作創造的遊戲

    《陰陽師》雖然是網易出品,但劇本實際上是由日本的一家編劇公司Qualia(クオリア)負責的,畫風參考了《源氏物語》的古日本平安時代為背景設計的,除了《源氏物語》,或許也參考了許多日本的畫作,比如鳥山石燕的《百鬼夜行》,日本的各種關於陰陽師的電視劇,2014年上映的動漫《鬼燈的冷徹》,電影《千年女優》等等。

    這部以日本文化為背景的遊戲,透過與日本編劇、聲優們的合作,充分理解日本文化後,推出的一部中日合作創造的作品,為了讓遊戲更具和風韻味,配音也使用了日語。

    如果說這是“媚日”,那就太低看遊戲製作者們了。

    遊戲的本質是經濟,日本文化只是表象,所以,遊戲媚的物件不是日本,而是金錢,這只是一次為了賺取利益而進行的合作。

    問題的補充裡有一句:

    “為什麼不用中國的《山海經》?”

    為了讓遊戲達到最好的效果,賺取最高的利潤,中國《山海經》的背景更適合,還是日本《陰陽師》的背景更適合,遊戲在啟動之前,必然也做了大量市場調查。

    《山海經》中雖然有豐富的志怪故事,但理解起來有很大的難度,而且,雖然是遊戲,卻也需要一個完成的故事體系,從《山海經》中獲取靈感,撰寫劇本的難度很大。

    而“陰陽師”已經有完善的故事系統,相關的動漫、影視劇很多,給人物設計和劇本撰寫都減少很多難度,和風畫風和日語配音,更增加了異域風情。

    二、文化的輸入與輸出

    像這種中國與外國合作創造的作品,並不少見,《末代皇帝》是由義大利揚科電影公司、英國道奧電影公司、中國電影合作製片公司聯合出品的,演員也是中外都有,不同的是,這部電影裡因為講述的是中國的故事,拍攝的是中國的景象,所以在國內沒有引起類似該問題的爭議。

    在全球化的時代,產品進出口,資本輸入輸出,都是常態,因此,文化的輸入與輸出,也是常態。中國的歷史學家們研究西方歷史,西方國家也會研究中國歷史,《哈佛中國史》這部史學研究作品,就是由加拿大的文學士卜正民聯合另外三位西方的漢學專家研究著成。

    日本的動漫輸入到中國,中國的動漫也會輸出到日本,比如中國的《從前有座靈劍山》、《靈契》、《狐妖小紅娘》等。日本也有許多動漫是以中國文化為背景的,比如《七龍珠》、《最遊記》等,動漫《少年陰陽師》裡,也有中國《山海經》裡的妖怪。

    文化的輸入與輸出,是自古以來就存在的,從早期的阿拉伯數字,到如今的和風文化,從不停止。文化輸入、輸出,都是一種極好的現象,是促進世界文化進步的重要途徑,否則只是閉門造車,孤芳自賞,又有什麼樂趣。

    三、情緒化的愛國主義

    “媚”這個字,是取悅、諂媚的意思。只是完了一款和風遊戲,就變成了媚日,是否過於誇大了呢?

    用“媚”來批評那些愛好他國文化的人,透露了三個問題,其一,文化的不自信,其次,情緒化的愛國主義,其三,沒趣的人。

    “一個人越炫耀什麼,其實內心就越缺少什麼。”

    越是炫耀中國燦爛的歷史,推崇《山海經》裡的故事,就越是對現在的自己不自信,認為自己比不過他人,於是向歷史和老祖宗求助。

    如果我們當代的文化輸出已經做得夠好了,還會害怕年輕人“媚日”嗎,恐怕是日本人害怕年輕人“媚中”吧。

    當代有太多打著愛國的旗號說胡話的人了。

    我們之所以厭恨日本人,是因為日本侵略的歷史,但我們可以對侵略抱敵視態度,對於文化輸入,卻不可以用“媚日”、“媚英”、“媚美”等貶義詞隨意的批判。

    這是情緒化的做法,狹隘的愛國主義。

    看《水形物語》時,看到一篇影評,作者在開頭寫了這樣一句話:

    沒趣的人只有一種,輕視別人的喜好,不尊重他人的選擇,將自己不喜歡的東西羞辱為非權威和垃圾。

    同理,按照狹隘愛國者們的論調,喜歡日本文化、英國文化、美國文化的人,就是“媚”,喜歡中國古代文化的人,才叫傳承。

    強盜邏輯。

    以上。

  • 20 # 子心奇

    一款成功的產品一定是符合當下市場需求的。

    所以你這不是打臉網易,你這是在罵當下年輕手遊使用者媚日哦~

    PS:在我印象裡《陰陽師》是真正讓人們看到了國內二次元市場和女性市場的巨大潛力的手遊。所以,你還順帶暗搓搓的指出國內女性更媚日哦~

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何從企業財務報表中分析企業競爭優勢?