回覆列表
  • 21 # ZBLiu

    這個問題問得很混亂。

    問題的前一半,實際上包含了後一半的答案。

    因為漢語是母語,所以就可能有人不用學語法也能說得流利,也可能寫得一手好文章。注意,是“有人”,不是人人。題主題目上的這段漢語,語法和邏輯都不咋地。

    那麼,為什麼英語要學呢?因為英語不是你的母語,你沒有從吃奶那時就聽媽媽說、聽爸爸說、聽親戚朋友說;等到會說話了,你連英語是咋回事都不知道,當然沒機會跟家裡人說英語,跟“小夥伴”.....說英語。當然就不存在什麼說得流利不流利。

    不學是可以的。那就要甘於不會。不會要緊嗎?中國現在不懂英語的人只怕還有幾億,他們也過日子。當然,要拿文憑,要謀工作,他們也知趣,繞著道走。

    那麼,既然說不要緊,那麼那些辛辛苦苦學英語的人圖的是個啥呢?你不懂。說了你也不想懂。

  • 22 # 諸葛小村姑

    孩子,當我們的父母向自己吼:“好好說話!”的時候,實際上就是在教給我們基本的“語法”!相信提問者能夠問出這樣的“高難度”問題,九年義務教育是圓滿完成的,至少不是肄業。

    呀呀學語就開始接觸語法

    孩子的語言功能需要引導,從幼兒開始,身邊的親人就不斷地刺激孩子說話,如果不這樣做,兒童的語言功能發展就會受到阻礙,這一點,在西方的歷史上有先例,一個白人的孩子被狼群收養,成長為狼孩,部分喪失了語言功能,直到在人類社會生活很長一段時間後,他的語言能力僅僅相當於10歲兒童的水平,更甭提什麼寫作了。

    在我們的孩提時代,從幼兒園開始,我們就要看圖認字,這個時候,就已經接觸了語法,否則我們根本就不能夠識文斷字。那個時候的我們,只能夠從模仿和重複的過程中死記硬背,到了小學才會接觸到組詞、造句等等。比如我們會說:“我很餓!”不會說“我餓很!”這就是語法的應用,只是我們平時不注意到這個說法的本質罷了。因為我們絕大多數人只是語言的使用者,不是研究者。

    我們上語文課就是學語法

    從小學就有語文課了,一直到高中畢業都會學,如果這一門學不好,我們的溝通能力、邏輯思維都會碰到障礙,相信其它的學科也不會學得太好。平時課堂上的組詞、造句、寫短文、讀詩歌,句子分析、都是語法教育的一部分,也就是說,沒有上過一天語文課,能夠寫出文采斐然的文章來的,那是怪胎,提問者如果想反駁,可以舉出現例項子,不要想當然耳。

    語文就是教我們好好說話,好好寫文章,語法這個詞我們用在外語學習的時候講得多,其實外國的孩子在中小學的時候,也有語文科,也是透過大量的句式、片語、句型分析等等才能夠掌握好母語,外國也有不少書面語言障礙者,他們的母語講得很溜,可是看不懂專業書籍,甚至看不懂報紙,在生活中,也只有數千的單詞量,這不妨礙他們生活和簡單工作交流,甭指望他們能夠下筆千言,在國外,這些人屬於文盲級別。

    寫文章沒有語法,神仙也搞不定

    文章不是簡單的文字堆砌,不要以為寫滿5000字就叫做文章,對於書面化的語言,人們要表達自己的思想並讓他人理解,沒有約定俗成的語法規定,那簡直就是胡說八道,可能連標點符號什麼的都搞不清楚。完全口語化的羅列,哼哼唧唧、顛三倒四,讓人摸不著頭腦,這樣的文章(姑且管它叫文章)寫出來,玉皇大帝都要被氣死。

    手語也有語法,中國通行的手語到了德國,人家是看不懂的,因為雞同鴨講。

    我們可要好好學習,才能好好說話。沒有語法的人類世界,是不存在的。

  • 23 # 王慶元

    你至所以不知不覺將漢語學得很好、是因為你每時每刻都生活在、能潛以默化接受漢語教育的氛圍裡、一出生就接受父母的開口教育牙牙學語、在成長過程中聽到的是各種途徑的語言教育、看到的是各式各樣的漢字教育、上學後又系統地學習課文和朗讀、雖然沒有專業的漢語語法教育、但是在各種實踐中你己經學會了、所以漢語能說得流利寫得達意、這就是母語的優勢。

    你要學英語、這一切都不具備、從哪兒學起呀?我的看法是、如果你是個成年人就必須從48個與英語發音有關的國際音標學起、學好、學準、單母音雙母音、各類子音及子音組合的發音方法、加上各音標的拼音方法、及重音位置、那麼你就能成功地按所注音標讀出單詞、因為這樣就教會了你"漁"的方式、對於新單詞你查字典就能瞭解詞意詞性以及準確讀音,當然光有單詞成不了氣候必須學習語法、這樣才能舉一返三,因為平時你日常生活中聽不到正確的組句、只有先從書本學起、書本學習是絕對不可少的。語言是實踐的學科、就算你是英語專業畢業的、畢業後沒從事英語涉及的工作、又不主動溫故知新、三、五年後都能陌生、忘記。我輩40、50後學的是書面英語、只要能看懂就行。現在必須聽力好而且口語棒、一口流利美式英語、對答如流、電話能煲個一小時、這就有用武之地了。

  • 24 # 島國農民小亮

    其實在上學時應該都會學漢語的語法,只是平時生活的語境就是漢語,我們就不在意這件事了。那沒有英文的語境,語法是不多的語言學習手段之一,所以就必須要學了

  • 25 # 陳老師教育說

    關於中國的英語學習,我想淺談一下自己的看法。

    當我每次聽英語老師講課,聽到他們用純正的漢語在黑板上講解語法,“這個定語從句,結構是——怎樣,怎樣”,而且一堂英語課能用漢語儘量用漢語時,我就覺得中國的英語教育是不是已經出現問題了。

    中國是很重視英語的,高考3大科語數英,英語的分數是150分。我所在的青島,中考只計語數英的成績,總分360分,以至於現在的高中為了更好的招到理化人才,只能在自招上下功夫,自招只考理化。

    我們在英語教學中重語法輕口語,在考試中常常摳一些英華人都不常用的。記得BBC做過一檔教育紀錄片(比較中式教育和英式教育的不同),有一節英語課,中國老師教英華人英語(是不是不可思議),不過中國的老師也很厲害,講了一個swam(游泳swim的過去式),英國的孩子竟然不知道,他們還懷疑這是不是英語中的單詞(還特意查了字典),他們說這個詞平時根本沒在用。但是這個詞,隨便找一箇中國的普高生都會吧。我感覺照這樣下去,中國就可以幫助英國儲存英語文化了,英語的正宗傳承就在中國了。(這可能嗎?這也不是我們的目的吧?)

    其實,我們國家沒有學習英語的語言環境,而且華人的思維和西方人又不一樣,這就給我們學習英語增加了很大困難。再看看印度,毫無疑問投入沒我們多,但是他們有語言環境,所以他們英語普及率比我們高,雖然一口印度英語,但是西方人能聽懂就行。我們國家在英語投入上是巨大的,小學中學共12年,大學再學兩年,語法把大部分同學搞的頭疼,對於大部分男生大部分理科男生來說,真是太痛苦了。但是畢業後,英語基本上就沒怎麼用。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 學校開不了學,我家孩子看網課不用心,也不寫作業怎麼辦?