-
1 # 漫遊引力波
-
2 # 子非娯
頭”一般表示體形比較小的家畜,而馬形體大,且善於奔跑,用“匹”形容馬體形大而且動力強,可以騎乘,也可以用來馱東西.價值高,在人類的活動中可以匹配很多場合,而驢和牛雖能負重,但卻由於速度比較慢,所以很多場合不能適用.特別是古代的交通工具主要靠馬,像打仗,出行,馬車代步等用馬都比較匹配,所以無論從外形上和動力效能上來講,用“匹”來形容馬都比用“頭”要恰當的多.馬的力氣大,一般都用馬力來形容交通工具的動力.發動機的動力相當於多少匹馬力等等.
-
3 # 貰刕㚙
牛為什麼叫頭,因為在古代野牛被人類馴化了以後就乖順了,不再像以前見著人就去頂,但是人類往往記住的就是牛那顆長著尖角的碩大腦袋,所以稱呼起來就是以頭為論,野馬在古代被馴化了以後通常因為腳力耐久善於奔跑而被用作交通工具,當人們坐在馬背上時感覺就像坐在自家的毯子上,所以把馬背以匹而論就是形象的比喻像是自家的墊子或是毯子,論只的都是人類吃過的動物,以前用火烤,烤熟了以後冒油都是吱吱的響,所以就不一一舉例了,沒吃過的可以嘗試去吃吃看,後來連物品都會跟這些動物做形象的對比,比如一隻鞋,一隻兔子等等……至於一條好漢,還用我解釋嗎?沒了那條還叫好漢嗎?凡事不可牽強附會,有不同意見的可以接著說,噴子說髒話的死媽。
-
4 # mingca
只一般衡量體型較小(雞鴨,安倍小泉什麼的)或者獨居的動物(獅子老虎)。條是體型細長比較靈活的,比如狗,魚,泥鰍(貓是個例外,獨居),頭形容體積較大的。用匹量化的只有馬和駱駝等負重牲畜(估計是東西讓它們運合適,雖然也有牛車,但不是主流)。隨便猜的。
-
5 # 氺灬85854027
這個量詞其實體現主體的一定特徵,頭的特徵是壯實、體大、行動略微遲緩、形態愚笨,匹的特徵是善奔跑、勇猛,條的特徵是細長、順滑,只的特徵是體小、靈活。但大多數口語中會籠統的以只來論大多數活物,以個來論大多數非活物,以件論大多數人造器物
-
6 # 麻辣SC
一頭牛,一匹馬,一口豬,一條魚的叫法大概比較常用。其實這些都是約定俗成的,非要找出為什麼完全沒必要。古人的道理現代人反推難有正解。而且全國各地的說法不一。在不同地方也不一樣。比如一馬雙跨,駟馬難追,二馬盤槽。就沒有量詞。還有個歌裡唱一隻魚,戲裡唱一個魚,為什麼?無道無理無常,尋道尋理無益。
-
7 # 嚼史嗅今
這個是有規律的,聽我講完你就明白了。
一頭什麼,用“頭”所指的動物多是體型壯實,緊湊。比如牛,豬,大象。
一條什麼,用“條”所指的動物多是體型修長,扁平。比如,蛇,魚。
一隻什麼,用“只”所指的動物多是體型介於壯實和修長之間,而且體型不大。比如,羊,雞。
一匹什麼,這個“匹”好像只試用於馬和狼,原因就是以前北方和西北方打仗,絲絹和馬皮狼皮這些都是可以當貨幣一樣使用的硬通貨,馬皮狼皮更多的流通於民間,絲絹則更多的流通於官方,當軍餉發給士兵。所以時間長了,一匹絲,一匹絹,一匹馬,一匹狼,就這麼聯絡在一起了。
還有一口什麼,這個“口”多試用於豬,大概是和豬食量大能吃有關聯。有時候也說一口人。
一個什麼,這個“個”看字形就知道它的本初意義就是指代人。
但漢語幾千年發展,其實有好多東西界限都模糊了,能相通了。比如,一條狗,一隻豬,一隻魚,一個麻雀,一條“單身狗”,一頭“豬頭”。哈哈
-
8 # 一壺明鏡
其實在生產上也不同,如人生小孩叫;生;看(Kan),豬狗叫;過。牛馬叫;下。如果誰家的女人生寶寶了你卻說下了個寶寶或過了個寶寶估計你會被打的滿地找牙。動物中每次產一個幼崽的叫;下。每次產一窩的叫;過。當然人是不會這麼說法的
-
9 # 開心兔子2010
量詞是為計量計數所用,不同動物各有特點,牲畜與生產生活相關。條:應該是牽繩,從前的牛多數耕田,每條都有牽繩。同理,狗也有牽繩,也用條計數。匹:可能與馬鞍有關,一馬一鞍匹配。豬頭大,數頭好計數。魚,數尾巴,所以用尾計量。禽鳥用只計量也很形象,一嘴下面兩隻腳。人是站立的,用個數;人都有名字,又用“名”計數;重要人物有位置坐,所以用“位”,注意位有尊重含義,罪犯、壞人不能用位。
-
10 # 大道至簡4650088
小時候,學這東西很煩。現在我的感覺只用一個字最好:個。一個人,一個馬,一個雞,一個蛇,一個車,一個船,一個凳子,一個電視,一個鞋,一個襪子,等等。自然兩個配套使用的,稱:雙。一雙鞋,一雙音箱。自然三個或三個以上配套使用的,稱套。一套座椅,一套音響。
-
11 # 心際旅行76331311
你談的這個問題其實是關於“量詞”的使用問題。首先我想糾正一下,牛的量詞不是“條”,而是“頭”。豬的量詞有兩個:大一點的豬叫“頭”,小一點的豬叫“只”。事物配以什麼樣的量詞是一個約定俗成的問題。只要大家認為這樣說行並接受這種說法就成。比如說一峰駱駝、一匹馬、一頭牛、一條魚、一隻兔子、一輛汽車、一列火車、一艘軍艦、一枚火箭、一篇文章、一則日記、一首詩、一支歌、一個碗、一雙筷子、一把叉子、一場雨、一陣雷聲、一道閃電等等,不勝列舉。量詞一經約定俗成就定型了,不能用錯。用錯了就可以判你一個語法上的錯誤,如果是考試就要扣分。量詞的形成,小部分從用詞上可以看出一個端倪,比如說“一雙筷子”,很明顯筷子是由兩根組成,所以要說“一雙”。再比如“一峰駱駝”,大概是因為它的背上長有兩個駝峰吧,所以用“峰”來作為它的量詞。但大部分量詞的使用只是一個語言習慣的問題,看不出其中有什麼道理可言。比如同是兩個長條形的事物,當我們看到蛇時,要說“一條蛇”,看到繩子時,就要說“一根繩子”,兩者不能互換使用。而有的時候兩個看起來毫無共同特徵可言的事物,卻又可以使用同一個量詞。比如“一頓飯”、“一頓毒打”和“一頓臭罵”這三種說法,三者都使用了同一個量詞:“頓”,你能說“飯”和“毒打”、“臭罵”之間有什麼共同特徵嗎?沒有。而同是吃飯,具體到早中晚餐時,量詞又變了,要說成“一份早餐”、“一份中餐”或“一份晚餐”。這些語言現象充分證明我在文章開頭所說的那個道理,量詞的使用只是一個約定俗成的問題,語言習慣的問題。
-
12 # 承諾不經風
一頭牛不是一‘條’牛。馬匹馬匹,一匹馬。
一頭豬,一頭牛,一頭老虎,一頭大象一隻鳥,一隻豬,一隻蛇,一隻老虎,一隻魚,一隻老鷹一條蛇,一條壁虎,一條狗一匹駱駝,一匹馬看了以上的例子,可能大家都有一個初步印象了吧。我們先從“條”入手吧,從以“條”修飾的動物可以看出,都是體型比較細長的。第二,“頭”,我們也可以看出,他修飾的都是體型比較大的。然後來看“匹”,與“匹”搭配的都比較少,一般只有駱駝和馬。最後就是“只”,我們可以看到,“只”的範圍是最廣的,無論是天上飛的,地上爬的,水裡遊的都可以用“只”。
-
13 # 單詞新知
看了不少人的回答都覺得沒有答在關鍵點上。量詞的早期選用往往依據某東西的典型特徵或它給人的常規印象來確定,形成習慣後則約定俗成併為後人所沿襲。箇中原因試分析如下:
(1)牛/羊/豬:這些牲口在古代多用於祭祀活動(牛羊豬狗雞並稱為"五牲",宰殺後作"犧牲"用途的),然後取其頭(why? 整個放上去就太佔位而放不下)供奉於靈位前,古人稱之為太牢和少牢,在此語境下用"頭"來計數。當然個別方言中也用"條"來稱牛的,用的是它的"長條"特徵,這是晚近的用法,不是提問者沒常識亂瞎編。
(2)馬:馬善於奔跑,在古代主要用於車駕,"駟馬難追"這種成語告訴我們古代常見的車駕是多馬並駕齊驅的,被選中的馬在形體和力量方面往往差不多,取其"匹配"或"匹敵"之意,簡稱為匹。
(3)人:民以"食"為天,進食用口,故用口代指人,"口糧"這種詞彙就是見證。
還有一種生活中常見的量詞選用方法叫類推法(英文術語叫analogy),也就是,碰到一個以前沒見過或者不知道別人是用哪個量詞來描述的東西時臨時想到的簡易辦法。它是透過簡單對比來確定該用哪個詞的,是後期出現的用詞法。比如牛給我的印象是四條腿、大塊頭,我們知道它的量詞是用"頭"來描述的,所以碰到大象、獅子、老虎、豹子這些動物,簡單一對比就發現很相似,於是也用"頭"去描述這些外形相似的動物。這時候就跟早期祭祀時對牲口割頭沒什麼關係了。
-
14 # 時代傻瓜李博士
關於漢語量詞,十分豐富,而且很複雜,有時帶有感情色彩(驚異、好惡等)。不同的事物用不同的量詞來表達不同的意境,這是全民性或地方性的約定俗成。如:
雞:只,窩,群,籠等。
豬:只,頭,窩,個等。
人:個,位,黨,群,幫,撮,堆等。
樹:棵,片,堆等。
書:冊,本,部,堆等。
月亮:個,輪等。
…………
-
15 # 洪浪湯姆
漢語量詞太多,而且過分多,其實用“個”就可以了,一個羊一個牛一個雞一個馬一個人等等!量詞太多雖豐富了漢語,但同時又過分故意複雜了漢語,不符合標準化精簡化的需要!
-
16 # 老爸的修行
首先,牛可不是論“條”的,牛是論頭的。
這些其實是我們語言的習慣,慢慢成了約定俗成。
頭:往往是頭部比例大的動物,比如一頭象,一頭牛,一頭豬,一頭羊。
匹:這個字比較特殊,四丈為一匹,最早的時候,“匹”僅限於計量紡織品,比如白居易《賣炭翁》中的名句“半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直”。春秋時期,匹就用來形容馬了,當年綢緞布帛和馬都是進貢或饋贈常用的禮物,於是便用匹來形容馬,比如一匹帛,一匹馬。
有的朋友說狼為什麼用匹呢?其實這是我們口語宣傳的誤讀,狼嚴格的講是一隻或是一頭,但是齊秦的一首《我是一匹來自北方的狼》,讓大家習慣了用一匹狼來表述了。這是口語被流行所改變的例子。
條:古代指履木而行,於是體型修長的動物,便用條。比如一條魚,一條蛇,一條狗。
只:多隻體型小一些的動物,而且多用於鳥類,這與古漢語演變有關。比如一隻鳥,一隻雞。
這是古代只的另一個字形,是一隻手抓住了一隻鳥。
不過,漢語的演進,這些區別慢慢模糊了,一隻羊,一隻狗,一隻豬,都也沒有什麼錯誤。
-
17 # wSF22紅心蓮花
這條牛咱給放飽了。
牛吃飽了,該上套幹活了。它看著同類餓著肚子,在田裡幫主人幹活,牛感嘆道,還是咱家主人對我好!我一定要為主人付出最大的努力,讓主人收穫更多……。
這條牛也在想,我埋頭苦幹累死累活,為主人拼命的幹活,主人還讓我餓著肚子幫他幹活,主人你想過牛的感受嗎?
黃昏時,這一匹馬不想回家,它想要自由,馬不停蹄跑啊跑……
跑到了很遠,很遠的地方,看見前方有個山洞就磚了進去。
主人找了好久,才找到這個山洞,發現自己的那匹馬就在山洞裡,主人喜出望外,騎上馬匹就要它回家。
這匹馬不樂意回家,東奔西跑,左鄱右跳就是不讓主人騎它,主人沒有辦法,只好把馬牽著一起回家。
這條豬也希望主人能把它餵飽,可是主人對這頭豬不管不問,只知道好玩,把這頭豬當寵物,確不給豬食物吃,就這樣一頭活蹦亂跳的被餓死了。
-
18 # 李冠朝
這個問題不復雜,其實和人們怎麼清點數量有關。
古代人飼養家畜家禽要清點數量,牛笨不亂跑,只要在牛角上作上記號就可以了。因為是按頭記數,所以叫“頭”。
馬亂跑亂動不好清點,只好把馬趕到圍欄裡清點。你看匹字的字形是不是很像把馬圍起來的樣子。就因為是這樣的清點方式,馬就按匹記數。
-
19 # 豆子人民藝術家
牛什麼時候論“條”了?
牛論的是“頭”,狗才論“條”。
在中國文化中,人們習慣以動物的特徵來作為量詞,這都是很有道理的,有些新近才形成的錯搭量詞,等同於混淆了各種物種之間不同的形態。我們只說經典的,比方說牛,我們看牛是什麼樣子的:
牛的頭最大,故而古人說牛的時候,都論“頭”。
而狗呢?
在中國本土,養的土狗都是這類非常細長的狗,大家可以去看古畫中(非西域傳來的)的,是細長細長的,所以論“條”。
同理,魚也論“條”。
一直以來,中國人稱呼長長的金子為“金條”,也是這個道理。而在老上海,舊社會里,人們將大小金條分別稱為“大黃魚”和“小黃魚”,不說“金條”,是因為太顯眼:
為什麼叫“條”呢?
條原本的寫法是這樣的:
一根木頭上掛著很多細長的東西,意思是“小枝條”。所以,無論是一條狗,還是一條魚,抑或是一條線,都是細長的,你不能說一頭線,那是很沒水平的表現。
魚的話,還可以用“尾”,因為魚尾是最亮眼的。這樣的話,我們說“帶魚”這類細長細長的魚,就不適合用“尾”,而適合用“條”。
我們再看“只”,有一隻貓、一隻羊、一隻老鼠、一隻雞、一隻鴨各種說法。
之所以用“只”,是因為相對於牛,這些動物都很小。“只”本來就是“少”“小”的意思,譬如,隻言片語,片紙隻字。“只”的古字是“隻”,意思就是一隻小鳥,兩隻小鳥叫“雙”,是“雙”的繁體,比翼雙飛,“樹上的鳥兒成雙對”。
單獨說“匹”。
根據《說文解字》的說法:
馬稱匹者、亦以一牝一牡離之而云匹。說的是馬是因一公一母成對而稱為“匹”的。這個“匹”,就是“匹配”的意思。
當然,還有一種可能是,匹是“象以山崖的凹凸不平來比喻布的摺皺”,含義是一長段布,一匹馬看起來很像一匹布,故名。
總之,中國文化中的量詞,都是很具體的,是可以直接聯想到動物或物體形態的,不可以亂用。我們最好不要什麼都論“只”,覺得“條”“頭”“尾”“匹”都是沒用的,這就等於是自棄無功,自棄文化。
-
20 # 邵陽
首先糾正一下,不叫一條牛,也不叫一隻豬,這是某些人在習慣口語的一個誤導,其實這樣的叫法是錯誤的。
量詞是用以表示人、事物或動作的數量單位的詞“個、只、口、把、斤、公斤、鬥、升、尺、寸、丈”等都是用以表示人或事物的數量單位的不同型別。
表示動物的量詞:只、匹、頭、條、峰.一隻狗 一隻鳥 一隻猴子 一隻雞 一隻大象 一隻羊 一隻貓 一隻老鼠 一隻蝴蝶 一隻蟲 一匹馬 一頭牛 一頭豬 一頭驢 一頭騾 一頭豹子 一條蛇 一條魚 一條蟲 一峰駱駝
至於為什麼,這是千百年來人們根據動物的大小,群體,生活習慣等定義的一些量詞。
回覆列表
量詞的使用原則:
漢語的物量詞紛繁複雜,又有兼表形象特徵的作用,選用時主要應該講求形象性,同時要遵從習慣性,並注意靈活性。不遵守量詞使用的這些原則,就會鬧出“一匹牛”“一頭狗”“一個雞”的笑話來。
所謂“講求形象性”,就是使量詞曾經表示過的形象與被它限制、說明的中心詞的形象保持一致的關係。如“張”,原來是“因擴而大”的意思,曾表示過“有較大的平面而且較薄”的形象。那麼,有較大的平面而且較薄的東西,就宜用“張”作量詞,如“一張紙”“一張皮”。又如“塊”原指土塊,含有“有平面但較厚”的形象。那麼,有平面而較厚的東西,就宜用“塊”作量詞,如“一塊磚頭”“一塊肥皂”。
有些量詞的選用,講求與它後面名詞的相關性,這實際上是形象性這一使用原則的擴充套件。如“帽子”與“頭頂”相關,“鎖”與“門把兒”有關,“人家”與“門戶”有關,因此就說“一頂帽子”“一把鎖”“一戶人家”。
所謂“遵從習慣性”,是指一些量詞與中心詞的搭配習慣不要隨便打破。比如中心詞是動物名稱時,常常這樣選用量詞:頭──牛、豬、獅子,條──狗、牛,匹──馬,只──雞、鴨、貓、羊、兔,等等。
所謂“注意靈活性”,是指根據表達的實際情況和某種需要,可以打破習慣性。比如稱“牛”習慣上說“頭”,但“鐵牛”不是真正有生命的牛,用“只”就比用“頭”好。又如“豹子”一般稱“只”,但說“一頭豹子”時含誇張意味,魯迅小說中曾有過“一匹大老鼠”的說法。再如“輪船”一般稱“艘”,也可稱“只”(不一定小船才稱“只”),同樣體現了運用的靈活性。