回覆列表
-
21 # 秋樹若思
-
22 # 淺染柔香
《紅樓夢》我個人覺得《風月寶鑑》更合適,《紅樓夢》是典型鏡子型文學作品,幾乎每個人都能在書中找到跟自己一樣或者類似的人物,更重要的是。你用什麼心態去讀,你就讀出什麼樣來,魯迅的話,不再贅述。所以,風月寶鑑,名不虛傳。
《水滸傳》如果想跟上現在標題黨,當然是那個翻譯本的名稱《3個女人105個男人的故事》
《三國演義》,讀完後給人第一感覺就是《你們在忙乎什麼》,三分天下幾十年,再忙統一,結果,被司馬氏輕鬆獲得……
《西遊記》也是標題黨《猴子跟一群有背景妖精的心酸故事》
-
23 # 鄰家的小喬
西遊記改為西經恩
水滸傳改為反局傳
紅樓夢改為悽美夢
三國演義改為史國亂戰
-
24 # 失落i蒼穹
水滸傳:地痞流氓傳
西遊記:三妖護人取書記
紅樓夢:陪你去看大觀園
三國演繹:三個男人打來打去
(紅樓沒看太多,不喜敗噴)
-
25 # Jerry胖猴解說
我覺得紅樓夢可以起《清朝時的明朝事》,(因為紅樓代表明朝的基業,夢……你懂的),那麼水滸傳呢?我就按美國作家賽珍珠對水滸傳的直譯起名《四海之內皆兄弟》,(所有的男人都是兄貴)西遊記呢,我想說這就簡單了,它是《神話,歷史,社會——通向西方的路》,三國演義的名字可以直譯《三個國家的傳奇故事》
西遊記創改巜浮生夢遊西天還》,水滸傳創改《落魄騷客聚義傳》,三國演義創改《三分天下群雄演》,紅樓夢創改巜一石墜地夢潸然》。
要品箇中味,此處何多言!連成一篇處,中國詩意現。
浮生夢遊西天還,落魄騷客聚義傳。
三分天下群雄演,一石墜地夢潸然。
一石(時)墜(墮)地(落)夢(淚)潸然,名著中,早就藏匿了人生的寫照,讀懂了,人生的寓意,躍然於紙間。