回覆列表
  • 1 # 唐亞lo

    我們欣賞文字類文藝作品時都會腦補出一個和自己生活環境相雷同的畫面,這就是所謂的一千個哈姆雷特。畢竟每個人的生活經歷不盡相同。這就牽扯到一個先入為主的問題。我們先經歷了自己的生活,對既定現實有了一定的認可,再去欣賞原著,這樣的話我們的腦海中關於原著的理解一定是基於自身生活的框架。究竟孰優孰劣?舉個栗子。我是在看過《大偵探福爾摩斯》後才去真正接觸原著的。看電影的時候我就問朋友,這福爾摩斯(小羅伯特唐尼飾)怎麼這麼玩世不恭,倒像個花花公子。我不知道劇本怎麼寫的,小羅伯特那種俏皮的風格註定了我對福爾摩斯的印象。兩部都是如此,再加上電影中特意加入的動作畫面,整個電影就像是一部懸疑動作片。

    當然,這部電影和原著的關係並不算很大,它是改編於萊昂納爾·威格拉姆的同名漫畫,因此對角色的改動比較大。不得不說,人們對待三維的影音的敏感程度還是高於二維的文字。當我再去看柯南道爾的原著時,莫不感覺這裡的福爾摩斯死氣沉沉。《血字的研究》裡就剩下一個叼菸斗,看指紋的形象。我已經注意不到電影對原著未完成的細節了。我意識中既定的影音形象不再允許我接受原著的描述了。原著中福爾摩斯形象如下。

    當我們對原著有了瞭解甚至是深刻體會的時候,我們對不遵從我們腦海中藝術形象的影視作品都是排斥的。眾口難調的深層次原因就在這裡,影視作品如果想成功,必須把所有的藝術形象抽撥出共性在進行創作。所以綜合來看,影視再原著,可以激發我們閱讀原著的興趣,至少能讓很多沒有經歷過閱讀原著的人們把書撿起來;原著再影視,風險很大,如果有碰上有對原著理解程度更深的觀影者,這部電影基本上在口碑上就完了。對於受眾,原著和影視無論先後,都是好的,兼得還是可以的。但對於影視從業者,還是先把原著給消化消化吧。

  • 2 # 幻莫飛的卡里奧

    假如你覺得這個ip很好熱度很高但是卻沒有接觸過影視作品和原著的話 建議你先看影視作品

    因為影視作品之所以熱度高的原因,一部分來自於知名小說和裡面的經典橋段,另一部分來自於符合觀眾的口味。

    有些原著小說沒有影視作品火的原因 就是裡面的某些橋段和闡述的道理太過深奧 不適合大眾接受

    但假如你是有接觸過原著和影視作品的話,我建議你先看原著。因為原著才是這個故事梗概和世界觀的起點,看完了原著你有了自己的見解和想法,把想法和見解代入但影視劇中,你就能發現哪些閃光點個不足,這樣才是影視劇和原著想帶給你的感受。使你完全融入了那個世界裡,你才會切身體驗。

    以上觀點是我從神探夏洛克和原著福爾摩斯探案集中感受到的,儘管是不同的兩個世界,一個偏近代一個現代,但他們給我的相同感受就是把夏洛克福爾摩斯的人格亮點和故事的精彩表現了出來

  • 3 # 布璐路

    我認為先看小說原著,因為有些影視翻拍的時候,不會把小說給人感覺拍出來,而且小說中有些句子非常好,也是影視給人不能帶的。

  • 4 # 駕駛之度意志

    看每個人的喜好吧。我個人比較喜歡先看小說,因為小說的敘述方式更為豐富多彩,當描述到一些精彩片段時,大腦可以想象腦補各種畫面,還有小說都比較長,細節都會描述得扣人心絃和精彩,而現在的電視劇翻拍都沒有超過小說原著的,所以聯絡先看小說,會覺得回味無窮。

  • 5 # 馨與曖

    我們欣賞文字類文藝作品時都會腦補出一個和自己生活環境相雷同的畫面,這就是所謂的一千個哈姆雷特。畢竟每個人的生活經歷不盡相同。這就牽扯到一個先入為

    當然,這部電影和原著的關係並不算很大,它是改編於萊昂納爾·威格拉姆的同名漫畫,因此對角色的改動比較大。不得不說,人們對待三維的影音的敏感程度還是高於二維的文字。當我再去看柯南道爾的原著時,莫不感覺這裡的福爾摩斯死氣沉沉。《血字的研究》裡就剩下一個叼菸斗,看指紋的形象。我已經注意不到電影對原著未完成的細節了

    當我們對原著有了瞭解甚至是深刻體會的時候,我們對不遵從我們腦海中藝術形象的影視作品都是排斥的。眾口難調的深層次原因就在這裡,影視作品如果想成功,必須把所有的藝術形象抽撥出共性在進行創作。所以綜合來看,影視再原著,可以激發我們閱讀原著的興趣,至少能讓很多沒有經歷過閱讀原著的人們把書撿起來;原著再影視,風險很大,如果有碰上有對原著理解程度更深的觀影者,這部電影基本上在口碑上就完了。對於受眾,原著和影視無論先後,都是好的,兼得還是可以的。但對於影視從業者,還是先把原著給消化消化吧。

  • 6 # 意如如意

    先看小說吧 影視劇有的沒法實現小說內容出來 改編越改越偏 [我想靜靜][我想靜靜][我想靜靜]就像【鬥破蒼穹】一樣 來個鬥氣化馬 好無語啊

  • 7 # 扭軲轆李娛記

    看你對什麼感興趣

    如果自己比較喜歡看小說,那麼可以去選擇看小說,小說足夠吸引你的情況下,再決定是否觀看電視劇。

    但是如果只是因為喜歡這部電視劇,或者是喜歡電視劇中扮演角色的演員,那麼就可以直接選擇觀看電視劇,小說就不用去看了。

    個人覺得小說和電視劇無論多麼高的還原度,還是有很多地方是不一樣的。

    比如說2019年夏天非常火的《陳情令》算得上更是一部非常高還原度的改編了,但是還是打碎了許多人的魔道祖師夢,畢竟耽美改成電視劇,最觸目驚心的大概就是改成兄弟情吧

    再別說被眾多影視多次改編的《鬼吹燈》,確實是仁者見仁智者見智了。無論是看過哪個版本的電影或者電視劇。都無法取代我心目中的胡八一和shelly楊

  • 8 # 不胖的胖七

    怎麼說呢這個就是仁者見仁,智者見智了。和你說下我本人的看法以及親身感受。記得剛看趙敏版的倚天屠龍記的時候真是覺得拍的真好包括金庸先生小說改編的電影我都覺得特別好看。我是91年的我基本沒看過金庸先生的小說都是看電視劇,知道我一次和朋友探討哪個版本的笑傲江湖拍的好哪個版本的神鵰拍的好,後來一朋友說覺得拍的都不好。他當時只說了一句話書上寫的人劍合一電視能拍出這種意境麼?當時我確實是不屑一顧和嗤之以鼻的。知道這兩年才深有體會,這些年看過的小說鬥破蒼穹,大主宰,斗羅大陸,鬼吹燈都被改編拍電視了真的慘不忍睹。我個人的看法就是看過小說就不要去看改編的電視劇了反過來但是可以。個人觀點不喜勿噴。

  • 9 # 許姑姑影片

    看你對什麼感興趣

    如果自己比較喜歡看小說,那麼可以去選擇看小說,小說足夠吸引你的情況下,再決定是否觀看電視劇。

    但是如果只是因為喜歡這部電視劇,或者是喜歡電視劇中扮演角色的演員,那麼就可以直接選擇觀看電視劇,小說就不用去看了。

    個人覺得小說和電視劇無論多麼高的還原度,還是有很多地方是不一樣的。

    比如說2019年夏天非常火的《陳情令》算得上更是一部非常高還原度的改編了,但是還是打碎了許多人的魔道祖師夢,畢竟耽美改成電視劇,最觸目驚心的大概就是改成兄弟情吧

    再別說被眾多影視多次改編的《鬼吹燈》,確實是仁者見仁智者見智了。無論是看過哪個版本的電影或者電視劇。都無法取代我心目中的胡八一和shelly楊

  • 10 # 楊小蛋

    我覺得題主的問題有點難。小說原著和同名影視劇,先看哪個更好,有點難以抉擇。

    喜歡先看小說原著的無非有以下幾個原因:

    1、小說原著精彩,同名影視劇拍不出來效果,尤其是奇幻類、魔幻類、恐怖類的作品。

    受到技術和想象力的限制,有些在書中被描寫的十分奇幻的特效,在影視劇中變成了“5毛錢特效”。比如《哈利波特》系列,即使導演在電影中還原了80%的原著情節,也無法使書粉滿意。

    2、小說適合鍛鍊想象力,每一位讀者都會有不同的感受。

    英國劇作家莎士比亞說過:“一千個讀者就有一千個哈姆雷特”,用來說明不同的讀者對同一部作品會有不同的感受和見解。每個人讀原著時的感受都不同,而影視劇拍出的效果,是編劇和導演讀原著時獲得的感受,不是讀者自己直接獲得的。尤其是經過改編之後,原著的精華可能會流失。

    3、影視劇的很多編劇在改編原著時,為了迎合市場,改編的脫離原著,很多重要情節都消失。

    影視劇說是根據某某書籍改編,實際上是編劇的再創作,還不如直接看原著小說。

    比如,電視劇《我的前半生》是根據亦舒的同名小說改編。可實際上,這部電視劇除了使用小說名字和主要角色的名字,以及大致劇情(羅子君被拋棄然後再就業遇到新愛情)以外,內容幾乎是編劇自己創新,與小說內容無關。賀涵這個角色更是後來新增的,原著中根本查無此人。

    喜歡先看同名影視劇的,原因也有幾個:

    1、原著中華麗而冷門的描述,讀者可能不認識。

    小說中的文字是冷冰冰的,而且有的描寫很具體,具體到有些觀眾不認識。影視劇就不同了,劇組會根據實際情況,將很多華麗的裝備、服裝、道具一一展示出來,不用特別說明,觀眾就知道是怎麼回事。

    比如《紅樓夢》。它被稱作經典之作,與它嚴謹、詳細、確切的製作風格有關係。大到整體背景,小到裝飾飾品,每一步都能看到良苦用心。

    2、有的原著人物眾多,每一個人物自成一個分支,看著看著就糊塗了,不如影視劇觀看起來一目瞭然。

    比如《甄嬛傳》,裡面大大小小的嬪妃、宮女、太監、大臣數百人之多,很多人看原著的時候很容易混淆。電視劇就不一樣了,人物背景、人物關係看起來簡單明瞭。

    3、根據原著改編的影視劇,在拍攝時會發現原著不合理的地方,而進行適當的改編,使劇情更加流暢。

    這是很多影視劇改變時都會遇到的問題,解決了讀者看書時的疑惑。本來是根據原著改編,結果拍的比原著更好,比如《甄嬛傳》。

    無論喜歡先看什麼的,其實很多時候,我們最終看到的,可能是用同一個名稱的兩部不同的作品而已。

    小說是文學作品,有優勢有劣勢;影視劇是戲劇作品,也有優勢有劣勢。如果完全照搬小說,影視劇因為自身的侷限,很多情節無法完全還原,這時就需要適當改編。改編後的影視劇其實已經不算是原來的文學作品了,因為情節都不一樣了。影視劇只是佔了原文學作品的殼子,內裡實際是另一番模樣。

    比如去年末大火的《慶餘年》。它是根據貓膩的同名小說改編,原著中很多內容都被編劇刪掉。比如:原著中範閒的貼身丫鬟,這個人物的戲份全部被砍掉;比如範閒和他紅顏知己們的愛情,也完全看不到。編劇增加了貼身侍衛滕子京的戲份,還把他寫死了,實際上原著中的滕子京活到了最後。所以你看,說是根據原著改編,實際上能引用70%都不錯了。

    對於電視劇,觀眾喜歡看的,是製作精良、劇情連貫合理、演員演技線上、道具服裝逼真、符合時代背景的電視劇。而粗製濫造的電視劇,拍攝週期短、前期準備工作不足、演員選角不合適、劇情簡單混亂、BUG太多等等,都會影響到電視劇的播出和觀眾的實際體驗。

    對於原著小說等文學作品,觀眾喜歡的是著作裡有思想的碰撞、想象力的自由發展、個人情感的體驗等更加自我的感覺。對於“瑪麗蘇劇情”、“弱智情節”、“假裝高大上實際神經病的對白”等這樣的作品,觀眾也不會青睞。

    綜上所述,同名的小說原著和電視劇,想先看哪個,由觀眾自己說了算。有時候,先看電視劇的觀眾會突然覺得,這電視劇拍的不錯,會想找電視劇去看;先看過小說原著的讀者,對劇情念念不忘,也會找改編的電視劇來看;說到底,這都是觀眾自己的意願。

    如果有人實在無法抉擇先看哪個,可以先等影視劇播出後去看影評,再對比小說原著的書評,這時候選擇就容易多了。不過,大機率的是影視劇沒有小說原著好看。

  • 11 # 虎子很奈斯

    我個人建議還是先看小說原著,再看同名影視劇

    因為很多同名影視劇拍出來不一定能高度還原小說原著,達不到該有的效果,甚至可能會毀原著,這樣一來如果先看影視劇的話會給觀眾留下刻板印象,讓觀眾失去想看原著的慾望

    並且相信很多人看小說的時候會不自覺的在潛意識裡塑造出一個形象很好的角色,這樣才會讓讀者有動力去看同名影視劇,如果官方挑的角色形象沒有達到觀眾期望,那他們再去讀小說的時候,潛意識裡影視劇角色形象會投射到小說中

    所以建議先看原著小說,畢竟同名影視劇源於該小說,小說不佳,那劇應該不會好到哪裡去,但如果同名影視劇拍會了,但小說很好,你可能就會失去看原著的興趣,從而失去能看到一本高分小說的機會

  • 12 # 夢瑤很美呢

    建議看小說,小說基本都是原著,而拍出來的電視劇以及電影,裡面有過多改動 並且有很多刪減的地方,個人建議 先看小說

  • 13 # 娛記一談

    小說是透過文字的方式給予讀者無限遐想空間的,例如小說《將夜》中,寧缺利用都城大陣擊退知守觀觀主陳某,描寫的驚心動魄,看的時候,腦中浮想了很多種打鬥的場面。

    但是在看完電視劇後,這種打鬥的場面,就被定格了,我們的聯想就被固定在這種模式之下,所以在看完小說之後,在看同名改編的電視劇,因為已經瞭解過劇情,想象過無數次的激鬥場面,所以就會對劇情產生排斥。

    依據我個人感覺呢!看完小說後,就不要在觀看電視劇了,因為小說已經用文字詳細的介紹了各個細節,我們也聯想了很多激烈的場面,在反過來觀看特效,肯定達不到了那種效果了。

    看完電視劇就不看小說了,看完小說就不看電視劇。

  • 14 # 麥兜兒king

    個人感覺必須要先看小說!

    小說會寫的很具體,因為文字的力量是無窮的。可以讓作者把他想抒發的情感都抒發出來,並且語言優美,辭藻華麗。但是電視劇和電影自然是有出入的。並且不一定會百分百的把作者想要描述的,或者是觀眾心裡的那個主角所表達出來。比如《青雲志》碧瑤和張小凡的角色。當時電視劇出來的時候我還感覺有點不太符合原著,但是感覺還可以。因為畢竟特效很燒錢[捂臉][捂臉][捂臉]。看了電影版的《誅仙》之後我感覺還是電視劇好看呀!因為電影的時間屬實是太短而且劇情也太倉促了些。

    《將夜》誒呀,這個劇看的時候有一點點的失望,畢竟可能是小說作者文筆太好了。幾場重要的打戲寫的超級精彩,之後看感覺不太過癮。但是理智告訴我電視劇拍成這樣真的可以了[大笑][大笑][大笑]。但是我不得不說《將夜2》裡面男主變成太監拍了出來真的是我意料之外。總得來說還可以。

    《三生三世十里桃花》這部劇是我最最滿意的一部小說改編的電視劇。裡面的夜華剛開始的時候我真的是接受無能,後來我就瘋狂打臉了。那就是我心中的夜華呀!楊冪的白淺和素素演的也非常好,各種情節處理的非常好,是我這個小說迷可以理解的。[玫瑰][玫瑰][玫瑰]就我而言超級滿意的一部電視劇。

    《錦衣之下》小說和電視劇都是走喜劇風格的,本身就是很輕鬆的畫風,所以本身還是可以當成一部新的電視劇看的。很好看也很成功!

    《慶餘年》電視劇拍的非常精彩也非常好,但是小說寫的更加嚴謹而且小說會讓讀者反覆推敲琢磨。電視劇的選角也非常好

  • 15 # 綜藝猛回頭

    小說的描寫更加細膩,看小說的時候大腦會更多的幻想 幻想小說中的場景和人物外貌,而電視劇無論場景和人物可能都無法達到心中所想

  • 16 # 嗯嗯sun

    小說原著和同名影視劇。我覺得先看同名影視作品更好。

    先看小說:劇情瞭解的更全面

    看了小說原著,全部人物情節都可以瞭解的清清楚楚。現在的同名影視劇基本都會被改變過很多。而看小說的話能夠幫你捋清楚所有的人物關係和情節的發展,即使影視劇改編較多的話,基本都可以明白其中的情節。不至於滿頭霧水。

    但是看過小說的人一般會對改編的影視作品要求特別高。例如《鬥破蒼穹》中鬥氣化馬,這是所有看過小說的人都覺得不能接受的,鬥氣化翼這個是多麼好看的,多麼厲害。可是改編之後感覺被削弱了很多實力和畫面,頓時就引來了無數的吐槽。

    先看影視劇:

    先影視劇有一個好處就是,我覺得代入感會比較強。因為影視作品中的角色的代入可以讓小說更加有畫面感,就像《誅仙》改編的作品《青雲志》,看完之後,再去看《誅仙》,這本小說就會很自然而然的將裡面主角的長相、神情、動作帶入到小說裡面,這樣的話,就會增加閱讀小說的體驗性。

    先看影視劇可以提早有個人物角色代入,如果你先看小說的話就會在你自己腦海中有一個人物出現。如果想像中的主角和電視劇拍出來的主角形象不一致,那麼就會影響自己整個影視劇觀看的體驗,無法客觀的評價這部影視作品。

    所以還是先看影視作品比較好。

  • 17 # 毒其所好

    我發表一下我的看法吧!

    個人覺得應該先看影視劇。因為迄今為止拍攝的同名影視劇都會和小說原著有很大的出入。

    看小說原著是根據小說的劇情在自己腦海裡構思出的畫面,影視劇再怎麼拍也拍不出那種代入感。

    如果先看小說原著再看影視劇的話可能會毀了你對喜愛小說的熱愛,而先看影視劇的話你既可以大概瞭解整篇小說劇情又能知道自己對這篇小說的感興趣程度,從而再決定是否看小說原著以構思出更完美的劇情。

  • 18 # 白羊座的微光

    小說和影視的話我推薦先看影視。

    就拿去年的鬥某和武某舉例,在沒有看過小說的人來說,電視劇還行,可是要是那些看過小說的,基本和地攤貨差不多,暫時不說演技和特效,起碼劇本都不行,純粹地攤貨,用這些名字只是為了吸引更多人去看這部劇而已,沒有這個名字光靠演員本身的吸引力可能和某壘一個下場,還有就是小說裡面的場景電視劇中沒法完完全全的展現出來,所以只能修改劇本,但劇本改完又是地攤貨,所以陷入了一個死迴圈。

    在說說小說,一萬個人心裡有一萬個哈姆雷特,小說是透過人們自身的想象去把小說的內容那些場景想象出來的,比如主角和大反派的最後對決,各種技能各種天崩地裂,各種大招,都是自己靠大腦想出來才香,而不是看那些三流特效,和腦子裡的幻想的場景形成十分大的反差,我相信看過的書友都是這種感覺。

    不過說實話也是有改編的比較好的,比如很早之前英叔的電影,【殭屍先生】,這部電影也是小說改編的,小說內容更加殘忍一點,就各個主角那一塊基本都是不同的,但電影是把這裡的改編了,事實證明也是成功的,【殭屍先生】也獲得了2000多萬的票房,是同系列至今未能打破的記錄。改編成功的也有很多,如慶餘年,三生三世,等等,所以也不能一棒子打死全部,不過要是用小說改編的,還是先看影視劇的好,起碼看完你小說能有帶入感或者能洗洗影視劇帶來的。。。。。。

  • 19 # 網紅茶樓

    對於不喜歡看書的我來說還是看電視劇吧,可能電視劇看完我會想著要不要看一下原著,不過那也是三分鐘熱度的事[捂臉]

  • 20 # 娛樂島主

    只看一個就好,喜新厭舊幾乎是每個人都存在的獵奇心裡,當然追劇不代表戀愛的立場,看了小說就少了一份好奇心,看了電視同樣知道了結果,再去看書同樣素然寡味,除非它像紅樓夢那樣永遠也看不透!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼是攝影人?