回覆列表
  • 1 # 聽風軒主

    源於唐朝和尚玄奘,洛州緱氏縣(河南偃師)人,俗姓陳,名褘,乳名江流,西去印度取經的經歷。玄奘鍥爾不捨,歷經千苦百難,西去印度取經,為弘揚佛法做出巨大貢獻。

  • 2 # 情感品讀社

    我們都知道《西遊記》是四大名著之一,它的作者是明代小說家吳承恩。

    魯迅認為:應當來自中國民間傳說,舉唐朝人李公佐小說中的怪獸--懷渦水神無支祁為證。認為這是一隻本土猴兒。

    《西遊記》是四大名著中最為通俗的

    民間有一句諺語:少不讀水滸,老不讀三國。說的是年少不應該讀水滸,因為年少氣血方剛,容易被水滸中人物的血性,不計後果所影響。年老不讀三國,因為三國書中大有一種“遺憾”的感覺,容易使年長者陷於其中。

    暫且不談《紅樓夢》,只說西遊,西遊記是我認為流傳最為通俗,而且老少皆宜的。我們不能說《西遊記》與其他名著只間孰優孰劣,但是相比之下,西遊記的確是最為通俗的。

    從86版西遊記開始

    86版西遊至今仍然每年都會播出,不管是哪個地方臺,你每年都會看到它的身影。

    所以為什麼西遊記這麼經久不衰呢?對於孩子來說,這是一個神話故事。對於大人來說,這可能是回憶,也可能是每看一次,便能悟出一些新的道理。想必這就是它經久不衰的原因了。

    甚至於國外,都翻拍過我們的西遊記。只不過我沒有看過,想必也無法理解。

    以上只是我的個人觀點,切莫深究哦

  • 3 # 影視特工君

    在《西遊記》這部小說中,包含著許多職場上的道理和人情世故,所以說他並不是一部單純的神話小說,而是結合了許多現實的題材。小時候看《西遊記》的時候並沒有什麼感想,只知道這麼多妖魔鬼怪都被孫悟空打跑了,長大以後再看才發現了許多端倪,才發現他和現實中的事情如此相似。

    在《西遊記》中有靠山的妖精,最後全部被自己的靠山收走了,回到了天庭以後,繼續過著自由自在如魚得水的生活,根本不受以前事情的影響。在《西遊記》前幾集中有一個鯉魚精要吃唐僧肉,旁邊兒還有一個女妖精,可能是鯉魚精的情人吧,等到孫悟空來了以後,直接把女妖精打死了,正準備打鯉魚精的時候觀音菩薩卻出現了,她對孫悟空說這是我的失誤,讓我把它收回去管教吧,於是鯉魚精就逃過了一死,從此在觀音座下繼續修煉。

    在《西遊記》中沒有靠山的妖精,全部被打死了。這不正對應著職場中的位置嗎,如果你在這家公司中有靠山,那你就能夠永久的生存下去,即使在基層犯了些許的錯誤,上層也能把你撈上去,讓你繼續過著美好的生活,可是如果沒有靠山,那下場就慘了。

    可見《西遊記》的作者已經參透了人生的真諦,才能寫出這樣精彩的小說,一眼看上去並沒有多大的感覺,可是看第二次的時候就能看出其中的奧秘。

  • 4 # 老人新手新手

    唐三藏,赴印取經,是歷史真實,是中國第一個留學生。前後歷經12年,留印六年,學習梵浯,翻譯佛經,至今留在西安大雁塔

  • 5 # 知聞是你

    《西遊記》源於大唐玄奘西去印度求取真經的故事。《西遊記》是一部反映現實意義很深刻的作品,作者借妖魔鬼怪,以及各路神佛,折射了不同階層。其融匯了中國儒釋道三種文化的精華,三種文化的交融,三種文化在整個中國社會、生活、道德、人生理念等等一切的水乳交融的關係。

    小說以佛教為起源,在故事行進的過程中囊括了中國道家文化,儒家文化,它們在整個唐僧五人西天取經的故事過程中,形成了中華民族的整體文化感。

    同時,透過唐僧師徒一路降妖除魔,一波三折及磨難,對於一個團隊打造,也具有很強的借鑑現實意義。

  • 6 # Bt剪輯

    由歷史上的真人真事發展演化而來。唐太宗貞觀元年(627),青年和尚玄奘(602~664)隻身一人赴天竺(今印度)取經,跋山涉水,歷盡艱難險阻,至貞觀十九年(645),取回梵文佛經657部,並在長安設立譯場,進行翻譯。玄奘在取經過程中所表現出的堅定的信念,頑強的意志和克服困難的精神,令人敬仰;他所身歷目睹的種種奇遇和異域風光,對人們具有很大的魅力。他的行為和見聞本身就具有不同尋常的傳奇色彩。玄奘口述西行見聞,由弟子辯機寫成《大唐西域記》。他的弟子慧立、彥悰又寫成《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,記述玄奘西行取經事蹟。《西遊記》這是一部帶有文學色彩的大型傳記,作為中國四大名著之一,它宣揚了中國的佛教,它也表達了新的深刻的社會主題;塑造了一個一個的性格鮮明、血肉豐滿、理想化的神話人物形象;創造了生動豐富的故事情節。

  • 7 # 帥哥來了

    《西遊記》的故事經歷了一個漫長的演變過程。吳承恩是在歷代民間傳說和無名作者創作的基礎上,經過整理、加工、改造,最後寫出這部絢麗多彩的神話小說的。  

    作為《西遊記》主體部分的唐僧取經故事,由歷史上的真人真事發展演化而來。唐太宗貞觀元年(627),青年和尚玄奘(602~664)隻身一人赴天竺(今印度)取經,跋山涉水,歷盡艱難險阻,至貞觀十九年(645),取回梵文佛經657部,並在長安設立譯場,進行翻譯。玄奘在取經過程中所表現出的堅定的信念,頑強的意志和克服困難的精神,令人敬仰;他所身歷目睹的種種奇遇和異域風光,對人們具有很大的魅力。他的行為和見聞本身就具有不同尋常的傳奇色彩。玄奘口述西行見聞,由弟子辯機寫成《大唐西域記》。他的弟子慧立、彥悰又寫成《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,記述玄奘西行取經事蹟。

    這是一部帶有文學色彩的大型傳記。作者為了宣傳佛教並頌揚師父的宏偉業績,不免作種種誇張,並插入一些帶神話色彩的故事。此後取經故事即在社會上廣泛流傳,不斷得到加工、潤色,愈傳愈奇,愈傳離真人真事的本來面目愈遠。在《獨異志》、《大唐新語》等唐人筆記中,取經故事已帶有濃厚的神異色彩。據歐陽修《於役志》載,揚州壽寧寺藏經院有玄奘取經壁畫,可知取經故事在五代時已流佈丹青。

    到宋代,取經故事成為“說話”藝術的重要題材。刊印於南宋時期的說經話本《大唐三藏取經詩話》,是取經故事發展的重要階段。此書篇幅不大(約16000多字),情節離奇而比較簡單,描寫也較粗糙。但值得重視的是它已初步具備了《西遊記》故事的輪廓,猴行者已取代唐僧而成為取經故事的主角。它吸取了更多的神話傳說,書中的猴行者化作白衣秀士,已是神通廣大、降服精怪的能手,是《西遊記》中孫悟空形象的雛型。書中的深沙神則是《西遊記》中沙僧的前身。但還沒有豬八戒。“說話”的形式有唱有說,近似唐五代時“講唱經文”的“俗講”,內容則帶有濃厚的宗教色彩。

    到元代(至遲到明初),又出現了更加完整生動的《西遊記平話》。原書已佚。但明《永樂大典》第13139卷“送”韻“夢”字條下引《夢斬涇河龍》故事,即採自《西遊記平話》,約1200字,內容與吳承恩《西遊記》第9回前半部分基本相同。成書比《永樂大典》為早的北韓漢語教科書《樸通事諺解》中也概括地引述了《西遊記平話》中關於“車遲國鬥聖”故事的片斷,與吳著《西遊記》相關故事的內容大體一致。書中還有八條註文,介紹了《西遊記平話》的主要情節,與吳著《西遊記》已非常接近。書中已有孫悟空的出身和“大鬧天宮”的故事,且由“魏徵斬龍”過渡,與取經故事連線,在情節結構上也與吳著《西遊記》相近。在人物方面,深沙神已演變成沙和尚,出現了黑豬精朱八戒。《西遊記平話》的形式和風格,比較接近於宋元時期的講史平話,文字古拙,描寫亦欠精細。但無論從內容、情節、結構、人物方面看,《西遊記平話》都很可能是吳承恩直接據以加工創作的底本,在《西遊記》的成書過程中具有重要意義。  

    廣東出土的宋元時代磁州窯唐僧取經瓷枕(藏廣東省博物館),證明了取經故事在當時已在群眾中廣泛流傳,併為人們喜聞樂見。畫面上的人物是取經故事中的師徒四眾,處於中心地位的是勇往直前、英姿勃勃的孫悟空。這說明取經故事和有關人物的思想性格,至遲到元代已大致定型。民間創作已經給吳承恩寫《西遊記》打下了堅實基礎。  由宋至明,取經故事在戲劇舞臺上也得到搬演。宋元南戲有《陳光蕊江流和尚》,金院本有《唐三藏》,皆佚。元代吳昌齡《唐三藏西天取經》雜劇,亦僅存少量曲文。元末明初則有無名氏的《二郎神鎖齊天大聖》雜劇和楊景賢的《西遊記》雜劇,劇中某些情節與吳承恩《西遊記》相似,但孫悟空的形象並不突出,且未脫掉妖氣。不論這些劇作跟吳承恩《西遊記》有無直接聯絡,它們至少可以證明吳承恩創作《西遊記》以前,取經故事已經眾手加工而以各種形式長期在社會上廣泛流傳。  

    孫悟空的形象,也經歷了一個同樣漫長的演變過程。吳承恩的家鄉,自古淮水為患,很早就產生了與治水有關的神話傳說。無支祁就是大禹治水時收服的一個淮渦水神,他原是一個神通廣大的猴精,後來被鎮鎖在淮陰龜山腳下。唐代李公佐所作傳奇《古嶽瀆經》裡記載了這一傳說。從宋元話本《陳巡檢梅嶺失妻記》和元明雜劇《鎖齊天大聖》、《西遊記》以及明人宋濂的《刪古嶽瀆經》中,可以看出無支祁傳說演化的痕跡。魯迅在《中國小說史略》中說:“明吳承恩演《西遊記》,又移其神變奮迅之狀於孫悟空,於是禹伏無支祁故事遂以堙昧也”(第九篇),指出了無支祁的傳說跟孫悟空形象創造的關係。  

    吳承恩就是在前代傳說和平話、戲曲的基礎上,將無支祁傳說跟取經故事結合到一起,並熔鑄進現實生活的內容,創作出這部規模宏大的傑出神話小說《西遊記》的。《西遊記》改變了原取經故事濃厚的宗教色彩,完成了新的深刻的社會主題;塑造了性格鮮明、血肉豐滿、理想化的神話人物形象;創造了生動豐富的故事情節,完成了完整宏偉的藝術結構。《西遊記》是吳承恩創造性藝術勞動的結晶。

  • 8 # 西行流浪

    《西遊記》是中國傳統小說的四大名著之首,融匯了中國儒釋道三種文化的精華,三種文化的交融,三種文化在整個中國社會、生活、道德、人生理念等等一切的水乳交融的關係。

    小說以佛教為起源,在故事行進的過程中囊括了中國道家文化,儒家文化,它們在整個唐僧五人西天取經的故事過程中,形成了中華民族的整體文化感。

    同時這部小說具有非常強的現實意義。唐僧的五人取經小分隊,從他們的相遇、組成、共同的經歷成長,取經路上所遭遇的磨難,一直到達西天取到真經,此曲折的過程如同我們的人生經歷,年幼的心懷理想,少年的幼稚衝動,青年的血氣方剛、目空一切,一直到我們在人生道路上遇到的各種誘惑,妖魔鬼怪,只有堅忍不拔的人才最後取到了真經。而《西遊記》也罷,我們的人生經歷也罷,蟄伏其中的種種妖魔鬼怪金錢美色權利的利誘,實際上都是我們每個人內心的心魔。《西遊記》象徵了我們的人生,我們如何戰勝自己內心的心魔,像唐僧、孫悟空的小團隊戰勝各種妖魔鬼怪一樣,戰勝人生的種種利誘,勇往直前,永遠不迷失方向,這是我們的個人人生問題,戰勝這個過程中的困難,也是我們戰勝自己內心心魔的一個象徵與啟迪

  • 9 # 我是匹諾曹

    《西遊記》,長篇章通體神話小說,是神怪小說中成就最高、最受喜愛的小說,但這部作品並非全無依傍,它有著歷史真實的影子,即唐貞觀年間,玄奘遠出西域取經的事件。有《大唐西域記》和《大唐慈恩寺法師傳》,對此事有詳細的記載。唐僧取經的故事、經民間文藝演出,成為以後小說的素材來源。現在《西遊記》是根據明代萬曆年間的金陵世德堂版本整理加工而成的。吳承恩就是在前代傳說和平話、戲曲的基礎上,將無支祁傳說跟取經故事結合到一起,並熔鑄進現實生活的內容,創作出這部規模宏大的傑出神話小說《西遊記》的。《西遊記》改變了原取經故事濃厚的宗教色彩,完成了新的深刻的社會主題;塑造了性格鮮明、血肉豐滿、理想化的神話人物形象;創造了生動豐富的故事情節,完成了完整宏偉的藝術結構。《西遊記》是吳承恩創造性藝術勞動的結晶。

  • 10 # 大漠孤煙1986

    《西遊記》的故事經歷了一個漫長的演變過程。吳承恩是在歷代民間傳說和無名作者創作的基礎上,經過整理、加工、改造,最後寫出這部絢麗多彩的神話小說的。  

    作為《西遊記》主體部分的唐僧取經故事,由歷史上的真人真事發展演化而來。唐太宗貞觀元年(627),青年和尚玄奘(602~664)隻身一人赴天竺(今印度)取經,跋山涉水,歷盡艱難險阻,至貞觀十九年(645),取回梵文佛經657部,並在長安設立譯場,進行翻譯。玄奘在取經過程中所表現出的堅定的信念,頑強的意志和克服困難的精神,令人敬仰;他所身歷目睹的種種奇遇和異域風光,對人們具有很大的魅力。他的行為和見聞本身就具有不同尋常的傳奇色彩。玄奘口述西行見聞,由弟子辯機寫成《大唐西域記》。他的弟子慧立、彥悰又寫成《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,記述玄奘西行取經事蹟。

    這是一部帶有文學色彩的大型傳記。作者為了宣傳佛教並頌揚師父的宏偉業績,不免作種種誇張,並插入一些帶神話色彩的故事。此後取經故事即在社會上廣泛流傳,不斷得到加工、潤色,愈傳愈奇,愈傳離真人真事的本來面目愈遠。在《獨異志》、《大唐新語》等唐人筆記中,取經故事已帶有濃厚的神異色彩。據歐陽修《於役志》載,揚州壽寧寺藏經院有玄奘取經壁畫,可知取經故事在五代時已流佈丹青。

    到宋代,取經故事成為“說話”藝術的重要題材。刊印於南宋時期的說經話本《大唐三藏取經詩話》,是取經故事發展的重要階段。此書篇幅不大(約16000多字),情節離奇而比較簡單,描寫也較粗糙。但值得重視的是它已初步具備了《西遊記》故事的輪廓,猴行者已取代唐僧而成為取經故事的主角。它吸取了更多的神話傳說,書中的猴行者化作白衣秀士,已是神通廣大、降服精怪的能手,是《西遊記》中孫悟空形象的雛型。書中的深沙神則是《西遊記》中沙僧的前身。但還沒有豬八戒。“說話”的形式有唱有說,近似唐五代時“講唱經文”的“俗講”,內容則帶有濃厚的宗教色彩。

    到元代(至遲到明初),又出現了更加完整生動的《西遊記平話》。原書已佚。但明《永樂大典》第13139卷“送”韻“夢”字條下引《夢斬涇河龍》故事,即採自《西遊記平話》,約1200字,內容與吳承恩《西遊記》第9回前半部分基本相同。成書比《永樂大典》為早的北韓漢語教科書《樸通事諺解》中也概括地引述了《西遊記平話》中關於“車遲國鬥聖”故事的片斷,與吳著《西遊記》相關故事的內容大體一致。書中還有八條註文,介紹了《西遊記平話》的主要情節,與吳著《西遊記》已非常接近。書中已有孫悟空的出身和“大鬧天宮”的故事,且由“魏徵斬龍”過渡,與取經故事連線,在情節結構上也與吳著《西遊記》相近。在人物方面,深沙神已演變成沙和尚,出現了黑豬精朱八戒。《西遊記平話》的形式和風格,比較接近於宋元時期的講史平話,文字古拙,描寫亦欠精細。但無論從內容、情節、結構、人物方面看,《西遊記平話》都很可能是吳承恩直接據以加工創作的底本,在《西遊記》的成書過程中具有重要意義。  

    廣東出土的宋元時代磁州窯唐僧取經瓷枕(藏廣東省博物館),證明了取經故事在當時已在群眾中廣泛流傳,併為人們喜聞樂見。畫面上的人物是取經故事中的師徒四眾,處於中心地位的是勇往直前、英姿勃勃的孫悟空。這說明取經故事和有關人物的思想性格,至遲到元代已大致定型。民間創作已經給吳承恩寫《西遊記》打下了堅實基礎。  由宋至明,取經故事在戲劇舞臺上也得到搬演。宋元南戲有《陳光蕊江流和尚》,金院本有《唐三藏》,皆佚。元代吳昌齡《唐三藏西天取經》雜劇,亦僅存少量曲文。元末明初則有無名氏的《二郎神鎖齊天大聖》雜劇和楊景賢的《西遊記》雜劇,劇中某些情節與吳承恩《西遊記》相似,但孫悟空的形象並不突出,且未脫掉妖氣。不論這些劇作跟吳承恩《西遊記》有無直接聯絡,它們至少可以證明吳承恩創作《西遊記》以前,取經故事已經眾手加工而以各種形式長期在社會上廣泛流傳。  

    孫悟空的形象,也經歷了一個同樣漫長的演變過程。吳承恩的家鄉,自古淮水為患,很早就產生了與治水有關的神話傳說。無支祁就是大禹治水時收服的一個淮渦水神,他原是一個神通廣大的猴精,後來被鎮鎖在淮陰龜山腳下。唐代李公佐所作傳奇《古嶽瀆經》裡記載了這一傳說。從宋元話本《陳巡檢梅嶺失妻記》和元明雜劇《鎖齊天大聖》、《西遊記》以及明人宋濂的《刪古嶽瀆經》中,可以看出無支祁傳說演化的痕跡。魯迅在《中國小說史略》中說:“明吳承恩演《西遊記》,又移其神變奮迅之狀於孫悟空,於是禹伏無支祁故事遂以堙昧也”(第九篇),指出了無支祁的傳說跟孫悟空形象創造的關係。  

    吳承恩就是在前代傳說和平話、戲曲的基礎上,將無支祁傳說跟取經故事結合到一起,並熔鑄進現實生活的內容,創作出這部規模宏大的傑出神話小說《西遊記》的。《西遊記》改變了原取經故事濃厚的宗教色彩,完成了新的深刻的社會主題;塑造了性格鮮明、血肉豐滿、理想化的神話人物形象;創造了生動豐富的故事情節,完成了完整宏偉的藝術結構。《西遊記》是吳承恩創造性藝術勞動的結晶。

  • 11 # 靈魂流浪的矛盾體

    西遊記選取唐朝時期佛家弟子玄奘法師,一路西行不遠萬里,一路艱辛最終到達西天取得真經,其過程需要異於常人的心智。

  • 12 # 小貝剪輯

    《西遊記》是中國文學史上一部最傑出的充滿奇思異想的神魔小說。作者吳承恩運用浪漫主義手法,翱翔著無比豐富的想象的翅膀,描繪了一個色彩繽紛、神奇瑰麗的幻想世界,創造了一系列妙趣橫生、引人入勝的神話故事,成功地塑造了孫悟空這個超凡入聖的理想化的英雄形象。

    在奇幻世界中曲折地反映出世態人情和世俗情懷,表現了鮮活的人間智慧,具有豐滿的現實血肉和濃郁的生活氣息。《西遊記》以它獨特的思想和藝術魅力,把讀者帶進了美麗的藝術殿堂,感受其藝術魅力。

    《西遊記》的奇趣,跟人物形象的思想性格相輝映。孫悟空豪爽、樂觀的喜劇性格;滑稽諧趣卻憨厚朴實的豬八戒形象。他們幽默詼諧,機趣橫生的對話使文章增色不少。人物的性格常常透過富於揩趣的對話得到生動的表現,這也是《西遊記》充滿奇趣的又一大特點。

    在人物描寫上將神性、人性和自然性三者很好地結合起來,也是造成《西遊記》奇趣的重要原因。所謂神性,就是指形象的幻想性;所謂人性,就是指形象的社會性;所謂自然性,就是指所具有的動物屬性。《西遊記》展現了一個神化了的動物世界,同時又熔鑄進社會生活的內容。

  • 13 # 傾城影視娛樂

    玄奘於貞觀年間為解決佛教問題至天竺遊學,並以親身見聞寫了《大唐西域記》,後來吳承恩寫西遊記也是借鑑了《大唐西域記》。

  • 14 # 百福生

    《西遊記》作為一部家喻戶曉的經典名著,他來源於唐朝是唐僧取經這一歷史事件,也就是我們所說的玄奘西遊的故事。《西遊記》作者是明代吳承恩。明朝是一個複雜多變的封建社會,百姓生活水平低下,宦官專權,社會黑暗。這部小說以“唐僧取經”這一歷史事件為藍本,透過作者的藝術加工,側面反映黑暗社會現狀,深刻地描繪了當時的社會現實。

    這本書作者運用浪漫主義手法,融匯了儒、釋、道三種文化,以無比豐富的想象,描繪出以個色彩繽紛、神奇瑰麗的神話世界,創造了一系列妙趣橫生、引人入勝的神話故事,主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮,到遇見唐僧、豬八戒、沙僧和白龍馬,西行取經,一路降妖伏魔,經歷了九九八十一難,終於到達西天取得真經的故事。

    小說以比較尖銳的手法,反映當時社會的狀態,每個人都想當大鬧天空的孫猴子,無拘無束,自由自在。可到頭來隨悟空總有打不死的妖怪,總有連襟關係的妖怪出來作祟。致使本事再大的隨悟空到最後也只能去求有連襟關係的“大神”面前幫忙。無論妖怪在人間有多作惡多端,到了本尊哪裡也只不過是一個坐騎、一個書童、甚至在門片水窪裡聽過幾句禪的“魚”而已。每一章節都入骨入肉,深刻刺痛當時社會要害。正是這種浪漫主義手法才打痛了現實主義的臉。表現越浪漫,打的就越疼。

  • 15 # 倚劍天涯

    是玄奘西行求法,從本質上來看,西遊記是一部世俗小說,作者寫的是一些世俗世界的故事,從作者描述的語氣來看,有一些是作者親身經歷的,有一些是他親眼所見的,有一些是他聽聞過的,作者闡述了很多自己的觀點,也描寫了很多人情冷暖和世態炎涼。

  • 16 # 哥說情感

    大家好,我是智力火哥,很感謝平臺給我機會回答問題。《西遊記》是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說,中國四大名著、四大奇書之一。清代多位學者提出《西遊記》作者是明代吳承恩。這部小說以“唐僧取經”這一歷史事件為藍本,透過作者的藝術加工,深刻地描繪了當時的社會現實。全書主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮後,遇見了唐僧、豬八戒和沙僧三人,西行取經,一路降妖伏魔,經歷了九九八十一難,終於到達西天見到如來佛祖,最終五聖成真的故事。

  • 17 # 水靈兒芳芳

    《西遊記》是古中國古代第一部浪漫主義的章回體,長篇神魔小說 現存明刊百回本,《西遊記》均無作者署名。

    其實這部小說呢是以唐生取經這一歷史事件為藍本,透過作者的藝術加工,深刻地描繪了當時社會現實,同時全書主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮後遇見了唐僧,豬八戒,沙僧和白龍馬西天取經一路降妖伏魔,經歷了九九八十一難終於到達西天,見到了如來佛祖 最終五聖成真的故事。

  • 18 # so果

    1、作品簡介

      《西遊記》是中國古典四大名著之一,是由明代小說家吳承恩所創作的中國古代第一部浪漫主義的長篇神魔小說。主要描寫了唐朝太宗貞觀年間孫悟空、豬八戒、沙僧、白龍馬四人保護唐僧西行取經,沿途歷經磨難(連同唐僧出生到取經前的磨難共九九八十一難),一路降妖伏魔,化險為夷,最後到達西天,取得真經的故事。(《大唐西域記》和《大唐慈恩寺法師傳》對此事有詳細記載)。取材於《大唐三藏取經詩話》和民間傳說。

      自《西遊記》問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版樣層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。鴉片戰爭以後,中國古典文學作品大量被譯為西文,西漸歐美,已有英、法、德、意、西、世(世界語)、斯(斯瓦希里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。並發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。

      天下所分四大洲:東勝神洲-眾仙島組成的洲,各路散仙雲集之地,也是孫悟空的誕生地;南贍部洲-大唐國所在地,唐僧也是由此出發取經;西牛賀洲-西天如來以及眾神佛所在之處,佛法昌盛,唐僧取經的目的地;北俱蘆洲-最荒涼的洲,無佛法普及,全都是赤身露體的野人。

      2、文學成就

      中國古典小說中,《西遊記》的內容最為龐雜。它融合了佛、道、儒三家的思想和內容,既讓佛、道兩教的仙人們同時登場表演,又在神佛的世界裡注入了現實社會的人情世態,有時還插進幾句儒家的至理名言,使它顯得亦莊亦諧,妙趣橫生使該書贏得了各種文化層次的讀者的愛好。《西遊記》的出現,開闢了神魔長篇章回小說的新門類。書中將善意的嘲笑、辛辣的諷刺和嚴肅的批判巧妙地結合的特點直接影響著諷刺小說的發展。所以說《西遊記》是古代長篇浪漫主義小說的高峰,在世界文學史上,它也是浪漫主義的傑作

      3、作品影響

      自《西遊記》之後,明代出現了寫作神魔小說的高潮。有朱星祚的《二十四尊得道羅漢傳》,鄧志謨的《鐵樹記》、《飛劍記》、《咒棗記》、許仲琳的《封神演義》等。《西遊記》對戲曲也產生了深刻的影響。清代宮廷大劇《昇平寶筏》是西遊記,十本,240 出。《西遊記》不但有續作、仿作,對後世的小說、戲曲、寶卷、民俗都產生影響,清朝子弟書裡都有《西遊記》的鼓詞,可見影響之大。

      《西遊記》也備受西方人士的關注,譯介較為及時。19 世紀中葉,法國漢學家泰奧多·帕維把《西遊記》中的第 9 回(“陳光蕊赴任逢災,江流僧復仇報本”)和第 10 回(“遊地府太宗還魂,進瓜果劉全續配”)譯成法文。第 9 回譯文題名為《三藏和尚江中得救》,第 10 回譯文標題為《龍王的傳說:佛教的故事》。譯文皆刊於巴黎出版的《亞洲雜誌》(亦稱《亞洲學報》,由亞細亞學會主辦)。1912 年法國學者莫朗編譯的《中國文學選》一書出版,收錄了《西遊記》第 10、11、12 三回的譯文。12 年後,即 1924 年,莫朗譯成《西遊記》百回選譯本,取名《猴與豬:神魔歷險記》,當年在巴黎出版。這是出現最早的較為系統的《西遊記》法文譯本。

  • 19 # 影視快樂頌

    《西遊記》的故事寫的是唐僧師徒四人西天取經的故事。而唐僧取經在歷史上是真人真事!這裡我給大家介紹一下,唐僧:俗家姓陳,本名禕,乳名江流,出生於公元602年,出生在洛陽(今偃師緱氏人)法名“玄藏”,唐朝第一高僧,他身材高大,舉止文雅,性情和善,佛經造詣極高。所以人們稱為(唐僧)。西行取經時,唐太宗李世民賜法名三藏。

    唐僧公元627年離開長安(今西安)西行,經蘭洲,到涼州(今甘肅)出玉門關,克服數不清的艱辛苦難,歷時十八載,行程2500公里,親歷了110個國家,於貞觀十九年正月,帶著650多部佛經回到國家。後來吳承恩把民間流傳唐僧取經故事寫成了《西遊記》!

  • 20 # 我們的萬千世界

    《西遊記》是中國古典四大名著之一,是由明代小說家吳承恩所創作的中國古代第一部浪漫主義的長篇神魔小說。《西遊記》是吳承恩在50歲左右,也就是1550年左右寫了西遊記的前十幾回。後來因故中斷了多年,直到晚年辭官離任回到故里,他才得以最後完成《西遊記》的全部創作。 因此,大致可以推斷出,《西遊記》是他在1550至1582年,這32年之間創作的。主要描寫了唐朝太宗貞觀年間孫悟空、豬八戒、沙僧、白龍馬四人保護唐僧西行取經,沿途歷經磨難(連同唐僧出生到取經前的磨難共九九八十一難),一路降妖伏魔,化險為夷,最後到達西天,取得真經的故事。(《大唐西域記》和《大唐慈恩寺法師傳》對此事有詳細記載)。取材於《大唐三藏取經詩話》和民間傳說。

    自《西遊記》問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版樣層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。鴉片戰爭以後,中國古典文學作品大量被譯為西文,西漸歐美,已有英、法、德、意、西、世(世界語)、斯(斯瓦希里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。並發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。

    自《西遊記》之後,明代出現了寫作神魔小說的高潮。有朱星祚的《二十四尊得道羅漢傳》,鄧志謨的《鐵樹記》、《飛劍記》、《咒棗記》、許仲琳的《封神演義》等。《西遊記》對戲曲也產生了深刻的影響。清代宮廷大劇《昇平寶筏》是西遊記,十本,240 出。《西遊記》不但有續作、仿作,對後世的小說、戲曲、寶卷、民俗都產生影響,清朝子弟書裡都有《西遊記》的鼓詞,可見影響之大。

    《西遊記》也備受西方人士的關注,譯介較為及時。19 世紀中葉,法國漢學家泰奧多·帕維把《西遊記》中的第 9 回(“陳光蕊赴任逢災,江流僧復仇報本”)和第 10 回(“遊地府太宗還魂,進瓜果劉全續配”)譯成法文。第 9 回譯文題名為《三藏和尚江中得救》,第 10 回譯文標題為《龍王的傳說:佛教的故事》。譯文皆刊於巴黎出版的《亞洲雜誌》(亦稱《亞洲學報》,由亞細亞學會主辦)。1912 年法國學者莫朗編譯的《中國文學選》一書出版,收錄了《西遊記》第 10、11、12 三回的譯文。12 年後,即 1924 年,莫朗譯成《西遊記》百回選譯本,取名《猴與豬:神魔歷險記》,當年在巴黎出版。這是出現最早的較為系統的《西遊記》法文譯本。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 大齡未婚女青年怎麼跳槽?