-
1 # 威猛鯊魚
-
2 # 悟空4148
這個我來回答。覺得口語很重要的,佔很大的比例。我記得我小時候學英語是一個帶口音的老師教的。范志毅我的口語啟蒙一直都不在調上,後來換個學校再學下去就有點吃力了。一直到現在雖然是英語專業出來的。但是口語一直是我的短板。很長一段時間不敢開口說英語。在班級老師要求當全班念一段覺得很自卑。怕說不好,而且怕有口音。說不對。所以只能一直練。但是如果掌握不好方式也練的很累啊。所以口語很重要。
-
3 # Dannah
讀音正確就可以了。英語國家的人聽得懂各種口音,只要你不要太過分。我們中國人普遍的口音是會把輕音重讀,比如snake會說成“斯內克”,一旦每個單詞都這麼搞聽起來是要腦殼疼的。但是隻要口音不是太重,稍微帶點口音是完全沒問題的。就如我們大多數人講普通話還是會帶一點點口音一樣。
-
4 # hanmin66413047
要說英語口音重要嗎?我說並不是很重要。英語作為母語國家的人說話都帶有口音,但這並不是很影響他們之間的交流。在美國南方人說話帶有很濃的口音,在加拿大東部紐芬蘭人也帶有口音,澳大利亞人說英語也不一樣,那更不用說非英語國家的人。雖說不是很重要,但我想大家還是儘量要說得標準些為好,因為本身英語就說得不好,再加上發音不標準,可能會造成別人誤解。
-
5 # 多麗的繽紛世界
其實不怕你說錯,就怕你不敢開口,英語的口音並不重要,那扎克伯格他說中文的口音也很彆扭,那人家還不是一樣說出來了嗎?其實我們都聽不懂,很多外國人說中文哇,他這個口音真的是聽不太懂,但是有的人就說的特別好,反過來也是一樣的,換位思考一下,只要不影響交流,你有點口音也是沒有關係的,那為什麼有美式英語和英式英語之分,那正宗的英語是英式英語,那美式英語不就是口音不正嘛,只不過美國發達了,所以我們承認了美式英語,等未來中國發達了,說不定中式英語也能被承認。但是我這裡講的中式英文啊,只是說的是中式口音啊,並不是說中式思維,那就違背了英語的他那個邏輯了。首先呢,就是說你要勇於的發生啊,不要在乎口音,當然呢,嗯,如果說你覺得口音影響到交流了,就說你口音有點太重了,別人已經聽不明白了的話,那你可以適當的進行去糾正的,這個後天糾正是完全沒有問題的啊,多聽廣播。我個人是推薦,因為我是比較喜歡聽廣播的,英文廣播裡面你可以聽快速的慢速的英文廣播,這對你的發音的語感的培養都非常的好,然後你包括在識記單詞的時候多聽幾遍發音啊,尤其是音標吧,如果說你很糾結於你的口音的話,那你就把那個音標啊音素什麼的重點再重新溫習一遍,基本上就可以糾正回來了,這很簡單。當然了,你不可能是說你報個課啊,就一口音就糾正回來,這是需要長期堅持的,沒有任何事情能夠那個走捷徑啊,首先你要付出努力,讓你努力的話肯定會有回報的。
-
6 # 生活在北美
如果你不打算當國外的播音員就不重要。聽聽新加坡的英語,日本的英語,聯合國潘基文的英語,都有口音。重要的是開口。
-
7 # Cecile說英語
英國有56種方言口音,而這56種口音內又包括無數差別。北美地區相對少一些,美國約有42種公認的口音,而加拿大有7種。也就是說,僅英美加三國加起來少說也有100多種英語口音。
個人覺得,中國人講英語要有一個觀念就是:語言的功能在於溝通,口音不妨礙理解的時候,就不那麼重要,特別是和外國人交流的時候。如同外國人說漢語,語調七扭八拐,說得再差,還能被人一個勁兒的誇說得好。非英語國家的人說英語有口音是再正常不過的事情,畢竟,同是母語英語的國家也會有自己的口音,比如美音,英音,澳音等。
他們自己研究口音,就跟我們研究方言一樣,你看這位名叫Jake Wardle的小哥,2010年的時候他在YouTube上傳了《用24種口音說英語》(The English Language In 24 Accents)的影片,
關於練習,
可以瞭解一下英美口音和非英美口音的特點以及聽力練習影片。
英美口音 American & British Accents
英國口音,大致包括標準英音Received English,倫敦土腔Cockney Accent,Scottish Accent蘇格蘭口音,Irish 愛爾蘭口音,Welsh 威爾士口音等。不同英國口音間差異也很大,但其共同特點是在發音上不捲舌(non-rhotic),並且抑揚頓挫,韻律感豐富。英音中一些字母和單詞的發音也有自己的特點。如t的發音,在一些單詞中,t的發音會很重,比如that、what;但在另一些單詞中,字母t的音就會被全部吞掉,比如letter、Britain。相對於美音而言,英音發音靠後,並且英國口音往往對位於弱音節上的清子音發得十分清晰。
美國口音,很多人都不陌生,它最大特點應該是兒化音(rhotic accent)。大部分美國口音中,字母r無論是做子音還是母音都會發音。除了美國中西部,美國南部口音也很有特點,就是拖長音,什麼母音都拖的特別長,而且詞和詞中間沒有停頓,都連讀。再加上南方人愛用鼻音,他們聊天就像兩個感冒的人在講話。總的來說,美音比較開,比如aunt,class,以至於叫阿姨(aunt)是可能會被當成螞蟻(ant)。
如果還想仔細學習美國各地口音的特點與區別,推薦一個紀錄片Do You Speak American,能大大豐富你對美國口音的瞭解~
影片推薦
電影《王牌特工:特工學院》可以練習英音聽力。該電影主演之一科林·費斯也主演過《國王的演講》並憑藉此片獲得最佳奧斯卡最佳男主角。
《神探夏洛克》也是經典。本尼迪克特·康伯巴奇不僅在該片中展示了他迷人的英國口音,BBC的紀錄片配音表也可以找到他的名字。
美音練習的聽力材料:VOA屬於這種GENERAL AMERICAN,電視劇比如《老友記》、《摩登家庭》。
如果想聽典型的美國南方口音,則可以看看《阿甘正傳》。
印度口音Indian Accent
印度人英語口音重、語速快,說起話來滿嘴裡跑舌頭,子音r發顫音,乍聽起來很難懂。所以國內單位接待印度客人,往往是幾個本單位的英語高手一起上陣,豎著耳朵聆聽,有時候聽完了還要在互相之間熱烈討論一番才敢翻譯。印度式英語發音的另一個主要特點就是把標準英語中本應該咬舌送氣的音th簡化為 t。而且印度人發的t的音,又接近d的音。
所以印度人自己也拿這個發音特點開玩笑,當他們說“我30歲了”(I am thirty),聽上去就是“我有點髒”(I am dirty),因為 thirty(三十)的發音和 dirty(骯髒)混淆了。
玩笑歸玩笑,實際上印度英語可是英語大家族最重要的成員。早在15世紀英語就隨著英國商人進入了印度,到現在保留了許多現代英語已經很少使用的詞彙。
印度英語發音規律: Wa dim=what time I d lig do change de gala=I"d like tochange the color 關鍵點: P發B T發D K發G R發L 沒有爆破音和清子音。韓國口音 Korean Accent朝鮮語單詞連讀,最後一個音節拖長。很多韓國人也就這麼說英文。此外他們無法分辨 l 和 r,也無法發出 th 的音。
日本口音 Japanese Accent日語只有5個母音,長短都一樣,因此日本人通常難以應付母音眾多的英語。
影片推薦 Recommendation
《破產姐妹》劇中不少典型人物的設定都不是美國本土人,如餐廳老闆Han是韓國人(但演員本身澄清自己的華裔),餐廳廚師Oleg是烏克蘭人。其中,Oleg的扮演者Jonathan Kite雖是土生土長的美國人,但模仿帶有大舌音的英語還是很有味道的。
《摩登家庭》中的Gloria,她的英語帶有濃濃的哥倫比亞風。印式英語的語音材料相對來說更好找,因為寶萊塢的電影事業比較發達,《貧民窟的百萬富翁》、《世界是平的》就是很好了解印式英語的材料。當然《生活大爆炸》裡Raj的印式英語也是相當的磨耳朵啊~
最後,分享美國大牛人Sarah Johns 在做TED演講中模仿了八種英語口音。這是影片連結~
https://www.bilibili.com/video/av2443070/
我是cecile,愛旅行愛插花還有一隻小法斗的英語老師,陪你每天學英語~
-
8 # 快樂倆小二
我和孩子學習英語的經驗跟你分享一下。我們在離開學校以後,不在英語環境工作與生活,英語都退步了,我也是為了陪孩子一起學習英語,找了很多英語學習資料。同樣我也是在學新概念,和孩子從新概念1開始刷,用的是一個外教演繹加名師講解的影片課程。不是動畫加配音,也不是讀課文講解。是外教真人場景模擬演繹對話,美音。我和孩子學了差不多半年,每天放磨耳朵,然後和孩子演繹。無論是口語水平,語音語調,還是句型詞彙量都有了顯著提高。而且透過真人演繹,有個意外收穫,感覺演講水平提高了很多,包括表情手勢。希望對你有用,歡迎交流。
-
9 # 青田老師
英語是相當靈活的一門語言。英語發展歷史也很悠久,世界大融合造就了人口不同的地區分佈,長久以來,不同的地區分佈也就形成了不同的的口音。
我認為其實發音除了固有因素,還有技術差異。接下來要說很重要的一點:共鳴。外國人發聲位置靠後,中國人則靠前,所以實際上我們在共鳴方式上也與老外不同。參考CNN主播的發音和BBC主持人的發音,你就會知道我們和老外有時侯就差在這“共鳴”上。
解決方法1,學習我們國家老配音演員的說話方式,他們配音時發聲位置很靠後:
“哦,我愛你,湯姆。”“唔,我也愛你,
肉絲。”
“黑,羅伯特,看見我的新皮鞋了嗎?”
“看見了,先生,哦,它可~真好看。”
解決方法2.學習演唱技巧,用橫膈膜提供氣息支援,聲音迴歸到聲帶,胸聲和頭聲都要混入,把通道打通,獲得良好頭腔共鳴;中國人的話,可以用混聲的發聲位置說話,會比較接近老外的共鳴音色。
美國好聲音各選手的發聲位置就比中國好聲音選手的發聲位置靠後,共鳴良好,而且你會發現只有把發聲位置調整好才能把英語說得不那麼“違和”。
如果還理解不了,就想一想你在模仿老外發音時,是否會讓後槽牙咬舌頭兩邊(不會唱歌的年輕人K歌時也有這個問題),目的就是拱起口腔,使發聲位置變深,共鳴放在喉腔。但這樣做只能“比較接近老外說話,不能和老外說的一模一樣,這就是因為沒有加入胸聲,頭腔共鳴也不理想,共鳴位置因在喉腔比老外靠前。
你可以按照這個辦法練習一下。有問題我們再交流。
-
10 # Lindsay英語生活秀
據研究,口音只有在六歲前學的語言才比較容易像本地人,即沒口音。第二語言哪個年齡段都可以學得很好,唯獨口音有年齡限制。所以,不必太執著於口音啦!
-
11 # 愛吃酸水果
關於英語口音,我們其實最常見接觸最多的就有英音和美音,當然,還有經典的印度英語和日本英語,最經典的莫過於中國式英語。
在回答這個問題之前我想先講述一個我自己的真實經歷,大學畢業以後,機緣巧合剛進單位半年就和領導一起去非洲見客戶,在和客戶談話過程中,尷尬事情發生了,最終客戶的英語我聽不懂,口音太重,還好我們經銷商口音比較標準,那次談生意就變成了,客戶說英語,經銷商在用英語翻譯給我,我在翻譯給老闆聽,還好最後一切順利,客戶還打趣說他是非洲英語。
但是,就過了幾天,我也就熟悉客戶口音,基本不需要經銷商在翻譯了。
講述這個故事其實想說,英語口音都是存在的,其實有口音只要發音標準,其實是不影響談話,只不過在談話過程中,可能客戶會覺得有點吃力,就好比唱歌一樣,也許歌詞都唱對了,但是跑調了,總會有一點影響。
口音其實是可以糾正的,就看個人是否有毅力了。
-
12 # 陪讀媽媽課堂
英語口音很重要。
很多人說英語發音扣那麼細沒有必要,能說,能聽懂就好了。如是傾向於英音,傾向於美音,是沒有問題的,但是通常國內學習英語口音有問題並不是說傾向於哪個地區的,而是發音不標準。
因為英語的一些音素和中文並不是對應的,所以我們在說英語時說不好就會變成另一個音,比如常常混淆的cat和kite,如果發音不到位,不標準溝通時就容易出現誤解,比如東北人學英語,會把發音發的偏硬,口型過大,母音咬的過緊,有的人和外教溝通時,外教還要再確認一遍,”cat or kite?”
其次,很多小孩子或成人零起點開始學英語,也統一發音比較好。我們只說一種發音,別人不管說哪種口音,我們都是聽得懂的,但是我們在說的時候如果一會說美音,一會說英音,一會說非洲口音,聽起來就很難聽,也不專業。
學東西還是學的精些好,能說一口流利標準的英語肯定是更好的。
怎麼練習英語發音呢?
很多人會選擇上外教課,但是需要注意的很多,要確定外教語音是不是標準,很多人並不會聽,而且,外教課頻率不夠,一週一次,一月一次,並不能達到很好的效果。
所以建議大家透過音影片資料來學習。音訊影片等資料都是發音非常標準的,比如很多教材類的資料,一定是專業的配音人員來錄製的,特別適合用來模仿,很多動畫,電視劇也是很好的學習資料。學習過程要詳細的模仿,很多人光聽不說,覺得聽夠了到一定時間就會了,這個道理在最開始是適用的,一定要聽夠了,耳朵會聽了,才會張開嘴,但是在後續學習中就不行了,很多人都有這個經驗,通常放一句原音,暫停,你再去跟讀,讀出來的確和原音不同,因為英語很多發音肌肉位置和中文並不相同,你的口腔適應了中文的發音位置,所以一讀英語,嘴巴張到哪個位置無法把握好,會不自主的張到中文習慣的位置,發音就不標準,所以,一個音要反覆模仿好久才能說標準,說標準了之後還要反覆進行練習,要一兩個月甚至更久才能形成肌肉記憶,才能練好。所以要一個詞一個詞,儘量去模仿,才能說一口流利的發音。
-
13 # 扒井巖看世界
此時此刻,我想我來回答這個問題再合適不過了。
毫無疑問,英語很重要。學會了它,你的世界會變大。從以下幾個方面說起:
1. 掙錢的更多。從昨天的我們這群打籃球的哥們農曆年第一次聚會也是年底總結會說起吧。這些都是我來上海打籃球認識的,平時沒有深入交流,每次打球都是禮貌性寒暄,互相都只是有這麼一個人,其他的一概不知。酒過三巡,就開始在烤肉店裡飆起了英語。九個人,只有兩個不能流暢的表達。會說英語的混的都不差,有海龜,券商,投行,私募,個體等。我是屬於教育行業人士,做青少兒英語培訓,收入屬於上海市平均水平。在舉一個例子,前幾天看到一個獵頭的朋友圈,招聘總裁秘書,年薪60萬,其中一項就是要求英語過硬。
2. 更加自信。為什麼這麼說呢,是因為英語好,你就回去看美劇,看名著,你就會潛移默化的受到西方開放文明的影響。酒席上一哥們老徐就是美國和澳大利亞雙料海龜,喜歡健身,超級自信。
3. 改變你的大腦
-
14 # 英文早餐Eric
關於口音,心態要平和。英國,美國本國人說英語都有口音。
如果口音影響到:1. 正常溝通交流,例如發音錯誤導致別人不理解或者誤解。2. 自己交流的自信心。那麼口音必須糾正。但方法要對,這樣才能事半功倍。
我個人出生在廣西壯族自治區的一個小農村,從小說的是壯語。受到此方言影響,個人普通話和英語曾經口音非常重,但後來透過科學的訓練,有效的改善了口音,現在是一名雅思託福口語老師。
一個習慣:
誇張的習慣。英美人士說英語的時候,相對來說比較誇張,甚至他們說中文的時候,也都還用那種誇張的狀態。
誇張飽滿的發音主要是雙母音和單母音/æ/:
打通耳朵:
學英語口語不只是發音,更重要的是英語語言本身的語音語調。多聽本土人士的原聲音訊影片,將英語語言那種說話的特色印在腦海裡,對於後續的跟讀模仿更有幫助。耳通嘴再動。其實很多人自己有一些易混音,例如l和n發音區分不清,是因為自己的耳朵都聽不出它們的發音區別。可見打通耳朵多麼重要。
影子跟讀:
簡言之,就是找到地道的素材,用正確的方法進行跟讀模仿。我個人總結了“影子跟讀五字訣”
1. 選:選擇有聲、地道、自然的素材。有聲和地道的素材比比皆是。“自然”指的是什麼意思呢?舉個例子讓大家理解:電影《阿甘正傳》絕對是有聲地道的學習素材,但其中阿甘說的英語並不是自然的英語,所以不建議模仿阿甘的英語語音語調。
2. 聽:聽是為了打通耳朵,將模仿物件的英語語音語調印在腦海裡,方便後續的模仿。不要一拿到一個有聲素材,就馬上跟讀模仿。
3. 記:就是標記重點。建議將有聲素材的文字打印出來,標記如下重點:停頓,升降調,連讀,弱讀以及疑難發音。
4. 讀:全情跟讀,請根據模仿物件的具體情況,調動自己對應的情感,全情進行模仿。
5. 比:錄音對比。將自己的模仿錄音,然後和原聲進行對比,找出差異,不斷糾正。
-
15 # 根深老師講英語
在這裡分享一下我的看法,結合自己的教學經驗,拋磚引玉哦
學習英語,是為了更好地交流。對於大部分人來說,用處不大。既然交流,口音是客觀存在的,這也不影響交流。但是,也可以後期修正的,根據需要。
客觀事實
-
16 # 菡靈老師
首先很多人都不明白的是:發音(pronunciation)和口音(accent)是兩回事。
發音準,意思才可以準確傳遞,溝通才有效,所以重要。
口音準,與【流利度】比起來,不太重要。
有所謂的“標準口音”嗎?我們都知道英語分為美式和英式,問題是美國各個州,英國各地區,都帶有不同的口音。誠然,標準voa播音腔或者bbc播音腔會讓你聽上去專業,有教養,但大部分人練習口語的直接意圖是溝通,與普通人溝通。
為什麼【流利度】更重要?看美劇的都知道,來自不同國家地區的人的口音“千奇百怪”,但是都不影響他們的正常溝通交流,甚至有時候有點可愛,是這個人的“個人標籤”。
比如,《生活大爆炸》裡印度口音的Raj:
比如,《破產姐妹》裡可愛的韓國人Han(其實是個第三代華裔):
還有我個人特別喜歡的,《摩登家庭》裡的美女Gloria,操著濃厚的西班牙語口音:
所以,說的地道、流利是口語重中之重,不要本末倒置從追求口音開始,我們自己的中式口音有時候也萌萌噠!
關於【流利度】的提高多輸入!多模仿!
語言並不如數理化搞定幾個原理就一通百通能解很多套題了,尤其初學英語時更要靠積累。練習時,注重詞或短語的選用(簡單的詞就好,要用的準)、能準確運用簡單句型(如:主謂賓這樣的句子)、說話時的停頓和重讀,做好這幾點,流利度能有很大提升。
-
17 # 阿迷影片
現在在中國有一個這樣的現象,很多學英語的人會看、會寫英語,但就是不會說英語,這是因為這些人對自己的口語極度的不自信,總是介意自己的口音問題,導致不會說不敢說。
我覺得要學好英語,首先要從說開始。我記得我們小時候,還沒上學之前都不會這幾個字,但是我們不會說中文嗎?不,我們會說中文,只是不會寫。等到上了學之後,學到日常生活中常用的詞語,我們就會有一種茅塞頓開的感覺,哦!原來這個字是這樣子寫的。
不會說、不敢說的同學,我建議你可以報一個英語口語訓練班,或者交一個外國朋友,多多練習,不要介意自己的口音。我們都知道,世界上並不是只有美國和英國兩個國家講英語,還有印度、巴基斯坦、新加坡等這些國家的人都講英文。你敢說你的英語發音比印度人還差嗎?
也可以根據影視材料來提升自己的口語水平,對於學英語的人來說,影視劇不是用來娛樂的,影視劇就是你的教材,你要一句一句跟著主角念、讀臺詞。
中低水平的同學,建議看一些貼合生活的情景劇:
1.老友記
2.生活大爆炸
3.絕望的主婦
4.紙牌屋
5.破產姐妹
6.初來乍到
7.梅爾羅斯
8.建議看我分享的影片哦,裡面有很多不用翻譯,只看或者不看字幕都可以看懂的英語口語影片。
-
18 # 為什麼我英語這麼棒
在我看來口音真的不重要(我是廣東人,再加上老師的美音,最後我就自成一派的廣美音了)
然後來說說,口音為什麼不重要?
首先無論你是說著美音還是英音(就算是英國人或者美國人),我都可以聽懂你在說什麼,然後當我跟他們交流的時候,我說什麼他們也是聽得懂的。這不就是一門語言的原由嗎,可以聽懂別人在說什麼,別人也能聽懂你在說什麼。
當然我現在說的例子只侷限於一些正統的口音,那什麼叫不正統的口音呢?(比如說泰國人說英語,No offence, 但是真的太難懂了-不是聽不懂,是要比聽懂其它口音多需要點時間)
-
19 # 小口英語
口音重要,但是流利程度更重要,用英語思維表達更更重要。我在美國工作5年了,分享下我對英語口語學習的一些心得。
先聊聊口音到底有多重要?然後回答怎麼糾正~
第一,口音其實由兩部分組成:發音(Pronunciation)+語調(Intonation)。很多朋友們只注意了發音,也就是單個單詞的發音。其實能讓你聽起來更地道的技巧是--練習語調。舉個簡單的例子,How are you?每個詞我們都會讀,但連起來卻能立馬聽出來你不是在英語國家長大的,就是因為語調。美國人會讀把重音放在are上,但當對方反問是,重音會在you上,和中文的抑揚頓挫有異曲同工之妙。
第二,不用太糾結於口音,流利很重要。因為美國人本身也有口音,和咱們方言似的。比如我在的德州,他們的pen不讀pen,讀起來像pin。Monday讀的像Mondie。還有個明顯的證據,當年出國要考託福,我和一個好朋友一起考,我非常自信口語會完爆他,因為我口音比他正宗多了,結果他卻分數比我高。後來我明白了,哪怕是托福考官,他主要聽的是流利程度,口音只是錦上添花而已,好比印度人口語平均分比中國人高多了。
第三,用英語思維表達也很重要。比如說:這個東西聞起來很臭,我前兩天聽一箇中國同事這麼說:It smells stinky. 一聽就知道典型的中文直譯。英語思維是:這個東西是臭的 -- It stinks. 或者:It"s stinky. 這才是英語地道的一大瓶頸。
下面簡單聊聊糾正口音的好辦法:
1. 跟專業教材學習,強烈推薦這本書--American Accent Training。非常地道的一本書,涵蓋了怎麼練習語調、重音、連讀等等,有配套音訊哦。技巧劇透:staircase method。說話要像上下樓梯:句子前半段語調往上走,句子快結束了再下樓。非常實用!
2. 跟美劇、電影學習,包括美國總統的演講等等。這比較生動,自己容易感興趣。並且學語音,模仿才是最好的學習辦法,大膽跟讀吧。
3. 有機會去英語國家轉一圈。大膽的開口,和外國人對話。身臨其境會給你很大的衝擊,記憶很很深刻,不知不覺就會進步的很快。
-
20 # ImJack
十幾年國外生活經驗告訴你:不重要!
太多人糾結這點了,以前我的一些學生也老是問我這個問題,總覺得自己的中國口音很重,不好意思開口。你以為老外就沒有口音嗎?總結一下我遇到過的最難懂的口音,1.蘇格蘭,相信我,英國人自己也不一定能聽得懂,只有蘇格蘭人自己能明白。2.南非,聽著像唐山話,那個語調真的很難學。3.歐洲,歐洲人說英語口音都不輕,但是可以很容易的分辨出是東歐還是西歐國家的,特徵很明顯。4.三哥口音,眾所周知了。5.南美口音,其實還不算很難懂,翹舌音非常多。6.美國中西部口音,主要還是舌頭的問題,捲舌的兒化音需要很好的去分辨。還有很多其他地區的口音,韓國的,日本的,東南亞的,新加坡的。。。。非常多。
相比之下中國人有口音難道不正常嗎?只要你能把你的意思完整的表達出來,這不就是學習英語的目的嗎?
回覆列表
學習英語要掌握語法,和多認識更多的單詞,口音我認為非常重要,英語的發音不標準直接影響到別人對這句話的理解,或者對這個單詞的認識,英語不像我們中國的語言一樣,中國的語言裡面有很多的方言,讀法同樣的一句話說出來的口音不一樣,那是因為中國的漢字是表意不表音的,還有中國的語言文化是經歷了很長時間的歷練,環境的不同從而形成不同的讀法,但是意思都是一樣的,中國的方言是有關聯性的,英語就不一樣了,他們的歷史時間短,彼此之間互相聯絡又多,不會有那麼多的方言,所以口音非常重要!你讀的不準確就直接會影響彼此之間的交流!