回覆列表
  • 21 # 職業影迷牛哄哄

    新版本的《東方快車謀殺案》在劇作上的痕跡非常生硬,明顯讓人覺得改編失敗。

    東方快車上一名黑商被殺,名偵探調查後發現黑商是多年前綁架殺人案的兇手,而車上的其他客人都是該案的受害者並一起殺害了黑商,名偵探選擇隱瞞了真相。影片最後的落點在正義上,作為殺人兇手的眾人是在執行法律沒有完成的正義。而主人公偵探看到了他們身上的痛苦和人性,於是改變了本來堅持真相的原則。這個結尾就缺乏鋪墊,在影片開始第一個破案情節裡,只塑造了偵探強迫症的性格及高超的破案能力,同時用小男孩塑造了偵探的善良,並沒有把丟擲關於正義選擇的問題。而這個主人公,拋開上述的符號化的特點,影片還稍微塑造了一條雞肋的感情線,某個女人的照片。不考慮原著的資訊,只把它當做一部完整的電影,這個情感也沒什麼作用,只是牽強的和主人公去理解受害者掛上鉤而已,並沒有很強力道去塑造他內心傷痛,而化解傷痛的內容也缺乏,客人中並沒有人去和他發生對應到情感故事。包括中途偵探覺得被針對欺騙,變得不自信,都讓人覺得力道不足,沒有透過配角的強大來反向烘托。配角的塑造上也存在問題,也就那個自稱換了好多丈夫的角色讓人印象深刻。其他人物都是生硬的舞臺感,也沒能得到觀眾的認同,太凹造型了。在改編上還不如透過某個人的臺詞去介紹列車上的人,反而更容易交代明白,更有氣勢。

  • 22 # 網際網路的扒皮王

    此片真的不行,把原著刪減得亂七八糟。列車多了個包間這伏筆廢了,列車員無故敲了兩次偵探房間,懷錶時間點的作用也沒了,大偵探還神奇的憑空想象就完全猜到了所有人原來的職業,一堆疑點都還沒解開就直接猜到兇手了。既然不解釋疑點,你又按原著講述一堆伏筆幹嘛,還不如刪了更乾淨,嚴重不推薦看,要看影視版的話,請看日劇版本!

  • 23 # 影視說書人

    作為一個沒看過小說,老版電影早就忘光的人,看完這部電影的感覺就是“哈!?”事情最後的真相感覺完全是編劇編不下去隨便拉一群兇手結束電影。

    結束後實在好奇找了原著小說來看,和電影不一樣的,小說很有趣,即使知道結局也不影響它的有趣性。 那為什麼這部電影就沒那麼有趣呢?我覺得這部電影最失敗的地方就是它省略了小說裡最有趣的部分:也就是波洛對各個旅客一對一的詢問,個人的證詞的相關和每個人符合自己身份個性的不同表現。

    這種省略使得電影在最後真相出來的時候完全沒有鋪墊,顯得十分突兀。還有小說裡“聚集在這裡的人很有意思,形形色色各不相同,來自不同的階層和國家。”這句話,出現了很多次,既是背景說明也是最後解決謎題的關鍵。而在電影裡除了黑人醫生、女教師還有風流寡婦(大概吧),其他人都面容模糊,基本沒什麼體現差異。

    導演都花大價錢在風景上了為什麼角色塑造不多花點心,太浪費了!!最糟糕的是加了些有的沒的,最重要的偵探角色卻變得更討人厭了,自大、粗魯、自以為是,導演自以為強迫症很加分卻只顯得偵探吹毛求疵。書裡面溫和、睿智、紳士的波洛在哪裡?我不承認電影裡那個偵探是他。 對我而言,這部電影給我帶來的最大收穫就是讓我發現以前忽略的阿加莎的推理小說,看完真的太棒了!

  • 24 # 綠潭書香

    《東方快車謀殺案》2017版電影是所有版本中拍攝得最為華麗的,演員陣容強大,服裝化妝精緻,畫面精美,達到了油畫般的效果。尤其是令人印象深刻的是雪中審判一場戲,頗似《最後的晚餐》的油畫境界。英國舞臺劇王子出道的導演,特別喜歡讓影片達到舞臺美的效果,所以給觀眾們呈現了一頓精美的視覺大餐。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 寫書法為什麼要有筆法?