首頁>Club>
8
回覆列表
  • 21 # 繪光會影

    電影版的《白鹿原》情節被刪減了大多半,只是主要情節描述了一下,民風民貌展現的並不全面。個人認為看點在大戲臺上的《將令一聲震山川》,吼出了三秦大地人民的精氣神兒!電視劇版的《白鹿原》完整的還原了當時渭河平原一帶農民大眾的生息,個人認為要改進的點是語言改為方言更耐人尋味。當然領略《白鹿原》真正內涵還得去書中尋味,這本小說在陳忠實先生的筆下活靈活現。個人見解,不喜勿噴!

  • 22 # 忽然之間7

    20多年,《白鹿原》在世間留下的經典改編作品,一共就只有四個版本。電視劇一個版本,電影一個版本,話劇兩個版本。

  • 23 # 靈魂閱影

    原標題:4個版本,這個版本的《白鹿原》最值得去看!

    《白鹿原》不好演,一直被稱為中國最難改編的小說。原著近50萬字,跨越了半個世紀的動盪歲月,三代人的悲歡人生都在這片原上交織。想要在有限的敘事空間裡,還原小說裡的恢弘壯闊,真是太難太難。

    20多年,《白鹿原》在世間留下的經典改編作品,一共就只有四個版本。電視劇一個版本,電影一個版本,話劇兩個版本。

    篇幅最長,容量最大,這是電視劇的優勢。為了完整地還原白鹿原的風貌,劇組輾轉跑了10多個地方,才有了鏡頭裡那片旖旎的原上風光。

    劇版白鹿原,基本忠於原著的敘事節奏,完整拍出了白鹿兩家三代人的生活變遷,三代演員湊在一起飆演技,個個都是卯足勁在演,看得非常過癮。

    何冰達嘉譯達這些有名的好演員就不用再誇了,許多老一輩演員也很出彩。比如演鹿子霖他爹鹿泰恆的戈治均,既是正宗老陝,也是拿過金雞獎的老戲骨,摳細節摳得非常到位。好幾次出場,泰恆達會在瓜皮帽下墊一片紙,又能吸汗又能遮陽。這是老陝才會注意的習慣。

    泰恆達時常也愛在劇裡哼唱秦腔小調,真是讓人感覺特別親切的陝西調調,瞬間將人帶回了那片有歷史感的原上。

    也有遺憾。除了張嘉譯跟戈治均,其他大部分演員都不是陝西人。何冰是進組學的“陝普”,多少聽起來有些彆扭。還有演白靈的孫銥,跟演田小娥的李沁,全都是南方軟妹,一看就不像落落大方的陝西妹子,也惹了不少爭議。

    電影版的《白鹿原》,由於篇幅與尺度原因,刪減了不少。220分鐘的初剪版本,最後壓縮到154分鐘,王全安說這是他“20年來最難拍的電影”

    主角白嘉軒與鹿子霖的戲份都少得可憐,田小娥與黑娃倒成了亮點。尤其是張雨綺演的田小娥,串起了整部戲,所以電影又名《田小娥列傳》。張雨綺的豐滿騷情,也確實撐起了關中婆姨的架勢。

    誰能想到,影版鹿子霖竟然是“達康書記”演的。他跟張雨綺在炕頭還有一場超大尺度的親密戲,公映版裡直接被剪掉了。

    電影《白鹿原》給人留下深刻印象的,反倒是那風中起伏的滾滾麥浪。為了拍出這樣壯觀的麥田,劇組在陝西種了三百畝麥子。後來又專門跑到海拉爾去取景,費了不少周折。

    2006年,北京人藝改編了話劇《白鹿原》,演員陣容很強大,完全不遜於前兩個影視版本。濮存昕演白嘉軒,郭達演鹿子霖。只是這宋丹丹演田小娥,這違和感比李沁還要嚴重啊。

    導演林兆華堅持要讓所有演員用陝西方言來表演。陝西人郭達還好,但對其他北京演員來說就困難了。雖然他們都努力在練,但聽起來多少還是有些“夾生”。

    最濃郁的陝西氛圍反倒是靠華陰老腔的幫襯。白毛老漢們唱響了主題曲,“太陽圓月亮彎都在天上”後來還成了老腔經典唱詞。

    相比北京人藝版,陝西人藝版的演員都不算出名,但聚齊了劇院裡老中青三代優秀演員。更重要的是,所有演員都是“生冷蹭倔”的地道陝西人,操著最有味兒的陝西話,生動地還原了祖祖輩輩曾經生活的那片原。

    這一版《白鹿原》在舞臺上的呈現,也是所有改編作品當中最獨特的一種形式。祠堂、窯洞、麥場、青磚瓦房,不時迴盪著蒼涼悲壯的秦腔,都透著濃郁的風俗人情。就連電視劇裡演鹿子霖的何冰,也對這劇大加讚賞,“陝西人藝演,這事就對了。”

    截止今年6月,陝西人藝版《白鹿原》已巡演17城,幾乎踏遍了大半個中國。一場又一場爆滿,一城接一城售罄。

    如果你沒時間追完80集的電視劇,那麼用三個小時去感受《白鹿原》的精魂,也是蠻值得的事情。

  • 24 # 懷舊影視365

    答,白鹿原這部作品我第一次看,看的是電影版的,由段奕宏,張雨綺主演,電影版劇情緊湊,演員演技也到位,沒有拖拉的劇情,情節進展有續,段奕宏飾演的黑娃,其中有段劇情,可以說很是經典,小娥讓黑娃吃麵,黑娃端著一碗麵蹲在旁邊,大口大口的吃,小娥問他好吃不,他說啥,結果可能是因為吃的太急了,麵條湯濺到眼裡去了,然而導演也沒喊停,這一自然的動作加到裡面就感覺到很真實,

    二,電視劇版,白鹿原,我還沒看完,依稀記得是張嘉譯,秦海璐,何冰,扮演,電視劇版的我看了前幾集,感覺也還可以,電視劇時間長演的也都比較仔細,祥細,如果你時間多推薦你看電視劇版,沒有時間的話,可以先看看電影版,兩個都是好劇,不容錯過,

  • 25 # 辣條不辣呀

      《白鹿原》不好演,一直被稱為中國最難改編的小說。原著近50萬字,跨越了半個世紀的動盪歲月,三代人的悲歡人生都在這片原上交織。想要在有限的敘事空間裡,還原小說裡的恢弘壯闊,真是太難太難。

      

      20多年,《白鹿原》在世間留下的經典改編作品,一共就只有四個版本。電視劇一個版本,電影一個版本,話劇兩個版本。

      

      篇幅最長,容量最大,這是電視劇的優勢。為了完整地還原白鹿原的風貌,劇組輾轉跑了10多個地方,才有了鏡頭裡那片旖旎的原上風光。

      

      

      劇版白鹿原,基本忠於原著的敘事節奏,完整拍出了白鹿兩家三代人的生活變遷,三代演員湊在一起飆演技,個個都是卯足勁在演,看得非常過癮。

      

      何冰達嘉譯達這些有名的好演員就不用再誇了,許多老一輩演員也很出彩。比如演鹿子霖他爹鹿泰恆的戈治均,既是正宗老陝,也是拿過金雞獎的老戲骨,摳細節摳得非常到位。好幾次出場,泰恆達會在瓜皮帽下墊一片紙,又能吸汗又能遮陽。這是老陝才會注意的習慣。

      

      泰恆達時常也愛在劇裡哼唱秦腔小調,真是讓人感覺特別親切的陝西調調,瞬間將人帶回了那片有歷史感的原上。

      

      也有遺憾。除了張嘉譯跟戈治均,其他大部分演員都不是陝西人。何冰是進組學的“陝普”,多少聽起來有些彆扭。還有演白靈的孫銥,跟演田小娥的李沁,全都是南方軟妹,一看就不像落落大方的陝西妹子,也惹了不少爭議。

      

      電影版的《白鹿原》,由於篇幅與尺度原因,刪減了不少。220分鐘的初剪版本,最後壓縮到154分鐘,王全安說這是他“20年來最難拍的電影”。

      

      主角白嘉軒與鹿子霖的戲份都少得可憐,田小娥與黑娃倒成了亮點。尤其是張雨綺演的田小娥,串起了整部戲,所以電影又名《田小娥列傳》。張雨綺的豐滿騷情,也確實撐起了關中婆姨的架勢。

      

      誰能想到,影版鹿子霖竟然是“達康書記”演的。他跟張雨綺在炕頭還有一場超大尺度的親密戲,公映版裡直接被剪掉了。

      

      電影《白鹿原》給人留下深刻印象的,反倒是那風中起伏的滾滾麥浪。為了拍出這樣壯觀的麥田,劇組在陝西種了三百畝麥子。後來又專門跑到海拉爾去取景,費了不少周折。

      

      2006年,北京人藝改編了話劇《白鹿原》,演員陣容很強大,完全不遜於前兩個影視版本。濮存昕演白嘉軒,郭達演鹿子霖。只是這宋丹丹演田小娥,這違和感比李沁還要嚴重啊。

      

      導演林兆華堅持要讓所有演員用陝西方言來表演。陝西人郭達還好,但對其他北京演員來說就困難了。雖然他們都努力在練,但聽起來多少還是有些“夾生”。

      

      最濃郁的陝西氛圍反倒是靠華陰老腔的幫襯。白毛老漢們唱響了主題曲,“太陽圓月亮彎都在天上”後來還成了老腔經典唱詞。

      

      

      相比北京人藝版,陝西人藝版的演員都不算出名,但聚齊了劇院裡老中青三代優秀演員。更重要的是,所有演員都是“生冷蹭倔”的地道陝西人,操著最有味兒的陝西話,生動地還原了祖祖輩輩曾經生活的那片原。

      

      這一版《白鹿原》在舞臺上的呈現,也是所有改編作品當中最獨特的一種形式。祠堂、窯洞、麥場、青磚瓦房,不時迴盪著蒼涼悲壯的秦腔,都透著濃郁的風俗人情。就連電視劇裡演鹿子霖的何冰,也對這劇大加讚賞,“陝西人藝演,這事就對了。”

      截止今年6月,陝西人藝版《白鹿原》已巡演17城,幾乎踏遍了大半個中國。一場又一場爆滿,一城接一城售罄。

      如果你沒時間追完80集的電視劇,那麼用三個小時去感受《白鹿原》的精魂,也是蠻值得的事情。

      

      7月14日與7月15日,陝西人藝版的話劇《白鹿原》即將登陸成都,將在四川省錦城藝術宮連演兩場!!好戲君也有福利送上!!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何抵制西方外來文化入侵?中華文化如何長久昌盛?